Register your product and get support atwww.philips.com/AVENTSCD505 EN User manual 3DA Brugervejledning 13DE Benutzerhandbuch 23EL Εγχειρίδιο χρή
117 Frequently asked questionsWhy doesn’t the link indicator on the parent unit light up when I press on the parent unit?Connect the parent unit to a
101NorskResirkulering Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av svært høy kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes.Når et produ
102a Trykk på og hold nede for å slå av • eller på foreldreenheten.b /Trykk på for å endre volumet.• c Blinker rødt: De oppladbare • batteriene er sna
103Norska Trykk på og hold nede for å slå av • eller på babyenheten.b påLyser grønt: Babyenheten er slått på.• c SIDETrykk på for å finne foreldreenhet
104Konfigurere babyenhetenDu kan koble babyenheten til strømuttaket, eller sette inn batterier som ikke er oppladbare, for å bruke den. Du kan som en e
105NorskHvis det ikke opprettes en kobling, »blinker kobling-indikatoren rødt. Foreldreenheten piper av og til.Plassering av babymonitoren:1 Hold ba
106ECO-modusNår du overvåker babyen fra en kort avstand, kan du aktivere ECO-modusen. I ECO-modusen bruker babymonitoren mindre strøm, men sørger fort
107Norsk7 Vanlige spørsmålHvorfor lyser ikke kobling-indikatoren på foreldreenheten når jeg trykker på på foreldreenheten?Koble foreldreenheten til e
108Hvorfor er driftstiden til foreldreenheten kortere enn 24 timer?Når foreldreenheten lades opp de fire •første gangene, er driftstiden på mindre enn
109PortuguêsPTÍndice1 Introdução 1102 Importante 110Reciclagem 111Campos electromagnéticos (CEM) 1123 Visão geral 112Unidade dos pais 112Unidade
1102 ImportanteLeia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o intercomunicador para bebé e guarde-o para uma eventual consulta futu
12The specific operating range of the baby monitor is 330 metres/1000 feet. Why does my baby monitor manage a much smaller distance than that?The speci
111PortuguêsSubstituiçãoSe substituir os transformadores, utilize • o tipo de transformadores especificado neste manual do utilizador. Se substituir as
1123 Visão geralUnidade dos pais qsensitivitytalkajihdefcgmpkonbl Informe-se sobre o sistema de recolha selectiva local de pilhas. A eliminação corre
113Portuguêso Compartimento das pilhasp Transformador CA/CC, com o mesmo tipo que a unidade do bebéq Fita para o pescoçoa Mantenha premido para lig
114b ligadoVerde: A unidade do bebé está • ligada.c PÁGINAPrima para localizar a unidade dos • paisPrima para parar a emissão de • alertasd Microfonee
115PortuguêsConfigurar a unidade do bebéPode ligar a unidade do bebé à alimentação ou colocar pilhas não recarregáveis para a operar. Para uma confiança
116Quando a ligação é estabelecida, o »indicador ligação acende a verde. Se não for estabelecida nenhuma »ligação, o indicador ligação fica intermite
117PortuguêsAlterar a sensibilidade do microfonePode alterar a sensibilidade do microfone da unidade do bebé. Há cinco níveis.1 Prima sensibilidade re
1186 Garantia e assistênciaSe necessitar de assistência ou informações ou se tiver um problema, visite o Web site da Philips AVENT em www.philips.com/
119PortuguêsPor que razão a unidade dos pais emite um ruído muito estridente?Posicione a unidade dos pais e a unidade •do bebé a uma distância mínima
120Por que razão as pilhas não recarregáveis da unidade do bebé ficam sem carga tão depressa? Como poupo energia das pilhas?Diminua o volume do altifal
13DanskDAIndholdsfortegnelse1 Indledning 142 Vigtigt 14Genanvendelse 15Elektromagnetiske felter (EMF) 153 Oversigt 16Forældreenhed 16Babyenhed 174
121SvenskaSVInnehållsförteckning1 Introduktion 1222 Viktigt 122Återvinning 123Elektromagnetiska fält (EMF) 1233 Översikt 124Föräldraenhet 124Babye
1222 ViktigtLäs användarhandboken noggrant innan du använder babyvakten och spara den för framtida bruk.VARNING! Förvara alltid babyenheten och nätsla
123SvenskaÅtervinning Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som både kan återvinnas och återanvändas.Symbo
124a Håll nedtryckt för att slå på eller • stänga av föräldraenhetenb /Tryck för att ändra volym• c Blinkar med rött sken: De • laddningsbara batterie
125Svenskaa Håll nedtryckt för att slå på eller • stänga av babyenhetenb påGrönt sken: Babyenheten är påslagen.• c SIDATryck här för att hitta • föräl
126Konfigurera babyenhetenDu kan ansluta babyenheten till elnätet eller sätta in icke-laddningsbara batterier för att driva den. Sätt för säkerhets sku
127Svenska Om ingen anslutning upprättas »blinkar anslutning-indikatorn rött. Föräldraenheten piper då och då.Placera babyvakten:1 Håll babyenheten
128ECO-lägeNär du övervakar babyn från ett kort avstånd kan du aktivera ECO-läge. I ECO-läge förbrukar babyvakten mindre energi, men den ser fortfaran
129Svenska7 Vanliga frågorVarför tänds inte anslutning-indikatorn på föräldraenheten när jag trycker på på föräldraenheten?Anslut föräldraenheten til
130Varför är babyvaktens drifttid kortare än 24 timmar?När föräldraenheten har laddats de första •fyra gångerna är drifttiden mindre än 24 timmar. De
142 VigtigtLæs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden babyalarmen tages i brug. Gem brugervejledningen til eventuel senere brug.ADVARSEL! F
131TürkçeTRİçindekiler1 Giriş 1322 Önemli 132Geri dönüşüm 133Elektromanyetik alanlar (EMF) 1333 Genel Bakış 134Ana ünite 134Bebek ünitesi 1354
1322 ÖnemliCihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve daha sonra başvurmak üzere saklayın.UYARI! Güç kablosu nedeniyle boğulmaya izin ve
133TürkçeÜzerinde çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu işaretli etiket bulunması, söz konusu ürünün 2002/96/EC sayılı Avrupa Yönergesi kapsamında oldu
134a Ana üniteyi açmak veya kapatmak • için düğmeyi basılı tutunb /Ses seviyesini değiştirmek için basın• c Yanıp sönen kırmızı ışık: Şarj edilebilir
135Türkçea Bebek ünitesini açmak veya kapatmak • için basılı tutunb açıkYeşil ışık: Bebek ünitesi açık.• c SAYFAAna üniteyi bulmak için basın• Çağrıla
136Bebek ünitesinin kurulmasıÇalıştırmak için, bebek ünitesini ana şebekeye bağlayabilir veya şarj edilebilir pilleri takabilirsiniz. Bir güç kesintis
137Türkçe Bağlantı kurulmazsa » bağlantı göstergesi kırmızı renkte yanıp söner. Ana ünite belirli zaman aralıklarıyla bip sesi çıkarır.Bebek monitörü
138Ekonomik modBebeğinizi kısa mesafeden takip ederken ECO modunu kullanabilirsiniz. ECO modunda bebek monitörü daha az enerji harcar, ancak yine de b
139Türkçe7 Sıkça sorulan sorularAna ünitedeki bağlantı göstergesi, ünitedeki düğmesine basmama rağmen neden yanmıyor?Ana üniteyi bir güç kaynağına b
140Ana ünitem neden 24 saatten daha az bir süre çalışıyor?Ana ünite ilk 4 sefer şarj edildiğinde, •çalışma süresi 24 saatten daha azdır. Şarj edilebi
15DanskGenanvendelse Dit produkt er udviklet og fremstillet i materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.Når et produkt bærer et af
141ArabicAR142 1142 : 2143 143 (EMF) 144 !" 3144 #$145 %&&apo
142: 25;<=./%5;(TU.2%V;.WX5+=6YTZ&$[%&'$W\]7TV[;'^6
143Arabic 6T"22=V#Y(832v83../a~Xc(X26/sl2f6
144 a •V#$%,l/T:6,3}/ b •8: c •#,~6Tl'5 :$V.;'
145Arabic a •V%&'$%,l/T:6,3}on b •.%,;%&'$ :@`V1PAGE c •.#$9;
146%&'$V)\;'^6T%&'$%k3^$ .6,#,~6T;{l'T`W5p
147Arabic:%&'5;<=9:e##¡(T)\;'^6/%&'$]7TV 1.%;Af6; 3.5/ 1*^6&
148 l/T:[456789:> 1.>"t#$f6 0l<A16T456789:-z)@.#$%
149Arabic64/A 7 :V#$f6 link-z)@av¥#$f6• .;'Ts3$T#$%k3f
150¥/ 8#$#-;<cv• (TVfA6#$#-;h65./ 10./a#6*• .#,zV#
16a Tryk og hold nede for at tænde eller • slukke for forældreenhedenb /Tryk for at ændre lydstyrken• c Blinker rødt: De genopladelige • batterier er
Philips Consumer Lifestyle __Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056 DOC-SCD505 2011 (Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which th
©2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.All rights reserved.SCD505_WE_UM_V2.03140 035 25162
17Danska Tryk og hold nede for at tænde eller • slukke for babyenhedenb onGrøn: Babyenheden er tændt.• c PAGETryk for at finde forældreenheden• Tryk fo
18Konfigurer babyenhedenDu kan slutte babyenheden til stikkontakten eller isætte ikke-genopladelige batterier for at anvende den. For ekstra sikkerhed
19DanskHvis der ikke etableres forbindelse, »blinker link-indikatoren rødt. Forældreenheden bipper en gang imellem.Placer babyalarmen:1 Hold babyenh
20ECO-modusNår du overvåger dit barn på kort afstand, kan du aktivere ECO-modus. I ECO-modus forbruger babyalarmen mindre strøm, men sikrer stadig, at
3EnglishENContents1 Introduction 42 Important 4Recycling 5Electromagnetic fields (EMF) 53 Overview 6Parent unit 6Baby unit 74 Get started 8Charg
21Dansk7 Ofte stillede spørgsmål (FAQ)Hvorfor lyser indikatoren link på forældreenheden ikke, når jeg trykker på på forældreenheden?Slut forældreenhe
22Hvorfor løber de ikke-genopladelige batterier i babyenheden så hurtigt tør for strøm? Hvordan sparer jeg på batterierne?Skru ned for højttalerens ly
23DeutschDEInhaltsangabe1 Einführung 242 Wichtig 24Recycling 25Elektromagnetische Felder 263 Überblick 26Elterneinheit 26Babyeinheit 284 Erste Sch
242 WichtigLesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor dem Gebrauch des Babyphones aufmerksam durch. Bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.WARNUN
25DeutschErsatzVerwenden Sie beim Austausch der • Adapter den Adaptertyp, der in diesem Benutzerhandbuch angegeben wird. Verwenden Sie beim Austausch
263 ÜberblickElterneinheit qsensitivitytalkajihdefcgmpkonbl Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von
27Deutscho Batteriefachp AC/DC-Adapter mit dem gleichen Typ wie für die Babyeinheitq Halstragebanda Halten Sie diese Taste gedrückt, • um die Elterne
28b onLeuchtet grün: Die Babyeinheit ist • eingeschaltet.c PAGEDrücken Sie diese Taste, um die • Elterneinheit zu suchen.Drücken Sie diese Taste, um d
29DeutschBabyeinheit einrichtenUm die Babyeinheit zu betreiben, können Sie sie an die Stromversorgung anschließen oder nicht wiederaufladbare Batterien
30Wenn keine Verbindung hergestellt »wurde, blinkt die Anzeige link rot. Die Elterneinheit gibt von Zeit zu Zeit einen Signalton aus.So stellen Sie d
42 ImportantRead this user manual carefully before you use the baby monitor and save the user manual for future reference.WARNING! To prevent strangul
31DeutschGeräusche klar hören. Weitere Informationen zum Empfangsbereich im ECO-Modus erhalten Sie im Abschnitt “Empfangsbereich”. HinweisVergewissern
327 Häufig gestellte Fragen (FAQ)Weshalb leuchtet die Anzeige link an der Elterneinheit nicht, wenn ich an der Elterneinheit drücke?Schließen Sie die
33DeutschWeshalb entleeren sich die Batterien in der Babyeinheit so schnell? Wie schone ich die Batterie?Verringern Sie die Lautsprecherlautstärke •o
35ΕλληνικάELΠίνακας περιεχομένων1 Εισαγωγή 362 Σημαντικό 36Ανακύκλωση 37Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) 383 Επισκόπηση 38Μονάδα γονέα 38Μονάδα μωρού
362 ΣημαντικόΔιαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή παρακολούθησης μωρού και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
37ΕλληνικάΠροφυλάξεις ασφαλείαςΧρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε τη • συσκευή παρακολούθησης μωρού σε θερμοκρασία μεταξύ 10°C (50°F) και 35°C (95°F). Δια
383 ΕπισκόπησηΜονάδα γονέα qsensitivitytalkajihdefcgmpkonblσυλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή απόρριψη του παλιού σας προϊόντος θα
39Ελληνικάj talkΠατήστε παρατεταμένα για • ενεργοποίηση της λειτουργίας ομιλίαςk Κρίκος για λουράκι λαιμούl Καπάκι θήκης μπαταριώνm Δύο επαναφορτιζ
40b onΑνάβει με πράσινο χρώμα: • Η μονάδα μωρού είναι ενεργοποιημένη.c PAGEΠατήστε για εντοπισμό της • μονάδας γονέαΠατήστε για διακοπή της • εκπομπής
5Recycling Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.When you see the cr
41ΕλληνικάΡύθμιση της μονάδας μωρούΓια να λειτουργήσει η μονάδα μωρού μπορείτε να την συνδέσετε στην πρίζα ή να τοποθετήσετε μη επαναφορτιζόμενες μπατ
42 Εάν δεν δημιουργηθεί σύνδεση, η »ένδειξη link αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα. Η μονάδα γονέα εκπέμπει σύντομους ήχους (μπιπ) κατά διαστήματα.Τοποθετ
43ΕλληνικάΣτεγνά υλικά Πάχος υλικώνΑπώλεια εμβέλειαςΜεταλλικές γρίλιες ή μπάρες< 1 εκ./ 0,4 ίντσες90-100%Φύλλα μετάλλου ή αλουμινίου< 1 εκ./ 0,
446 Εγγύηση και σέρβιςΕάν χρειάζεστε σέρβις/πληροφορίες ή εάν έχετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφθείτε την τοποθεσία web της Philips AVENT στη διεύθυνση ww
45ΕλληνικάΓιατί η μονάδα γονέα παράγει ένα διαπεραστικό ήχο;Τοποθετήστε τη μονάδα γονέα και •τη μονάδα μωρού σε απόσταση τουλάχιστον 1,5 μέτρο/5 πόδι
46Γιατί ο χρόνος φόρτισης της μονάδας γονέα υπερβαίνει τις 8 ώρες;Την πρώτη φορά ή μετά από μεγάλο •χρονικό διάστημα μη χρήσης, ο χρόνος φόρτισης είν
47EspañolESContenido1 Introducción 482 Importante 48Reciclaje 49Campos electromagnéticos (CEM) 493 Descripción general 50Unidad de padres 50Unida
482 ImportanteAntes de usar el vigilabebés, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.ADVERTENCIA
49EspañolReciclaje El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.Cuando
50a Manténgalo pulsado para encender o • apagar la unidad de padresb /Púlselo para cambiar el volumen.• c Parpadea en rojo: las pilas • recargables es
6a Press and hold to turn on or turn off • the parent unitb /Press to change the volume• c Flashes red: The rechargeable • batteries are low in power.
51Españolb onEn verde: la unidad del bebé está • encendida.c PAGEPúlselo para buscar la unidad de • padresPúlselo para detener las alarmas de • búsque
52Configuración de la unidad del bebéPara ponerla en funcionamiento, puede conectar la unidad del bebé a la red eléctrica o insertar las pilas no recar
53EspañolSi no se establece la conexión, el »indicador link parpadea en rojo. La unidad de padres emite un pitido cada cierto tiempo.Coloque el vigil
54Cambio de la sensibilidad del micrófonoPuede cambiar la sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé. Hay cinco niveles.1 Pulse sensitivity vari
55Español6 Garantía y servicioSi necesita asistencia o información, o si tiene un problema, visite el sitio web de Philips AVENT en www.philips.com/AV
56¿Por qué la unidad de padres produce un ruido muy agudo?Coloque la unidad de padres y la unidad •del bebé a una distancia mínima de 1,5 metros/5 pi
57Español¿Por qué se agotan tan rápidamente las pilas no recargables de la unidad del bebé? ¿Cómo ahorro energía de las pilas?Disminuya el volumen del
59SuomiFISisällysluettelo1 Johdanto 602 Tärkeää 60Kierrätys 61Sähkömagneettiset kentät (EMF) 613 Yleiskuvaus 62Vanhemman yksikkö 62Lapsen yksikkö
602 TärkeääLue tämä käyttöopas huolellisesti ennen itkuhälyttimen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se tulevaa käyttöä varten.VAROITUS! Säilytä laps
7a Press and hold to turn on or turn off • the baby unitb onIn green: The baby unit is turned on.• c PAGEPress to locate the parent unit• Press to sto
61SuomiJos tuotteeseen on merkitty roskasäiliö, jonka yli on vedetty rasti, se tarkoittaa, että tuotetta koskee EU-direktiivi 2002/96/EY: Älä hävitä
62a Käynnistä ja sammuta vanhemman • yksikkö painamalla pitkäänb /Muuta äänenvoimakkuutta • painamallac Vilkkuu punaisena: akkujen virta on • vähissä.
63Suomia Käynnistä ja sammuta lapsen yksikkö • painamalla pitkäänb onVihreä: lapsen yksikköön on kytketty • virta.c PAGEEtsi vanhemman yksikkö painama
64Lapsen yksikön määrittäminenLapsen yksikköä voi käyttää verkkovirralla tai paristoilla. Yksikköön kannattaa asettaa paristot varmistukseksi sähkökat
65SuomiJos yhteyden muodostaminen »epäonnistuu, link-merkkivalo vilkkuu punaisena. Vanhemman yksikkö antaa ajoittain äänimerkin.Itkuhälyttimen sijoit
66HuomautusVarmista, että vanhemman yksikkö on •yhteydessä lapsen yksikköön. 1 Voit ottaa käyttöön ECO-tilan painamalla vanhemman yksikön -painikett
67Suomi7 Usein kysytyt kysymyksetMiksi vanhemman yksikön link-merkkivalo ei syty, kun painan -painiketta?Liitä vanhemman yksikkö virtalähteeseen. •Pal
68Miksi vanhemman yksikön käyttöaika on alle 24 tuntia?Ensimmäisten 4 latauskerran yhteydessä •vanhemman yksikön käyttöaika on alle 24 tuntia. Akut s
69FrançaisFRTable des matières1 Introduction 702 Important 70Recyclage 71Champs électromagnétiques (CEM) 713 Aperçu 72Unité parents 72Unité bébé
702 ImportantLisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’écoute-bébé et conservez-le pour un usage ultérieur.AVERTISSEMENT ! Pour e
8Set up the baby unitYou can connect the baby unit to the mains or insert non-rechargeable batteries to operate it. For added reassurance, insert non-
71FrançaisRecyclage Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.La
72a Maintenez le bouton enfoncé pour • mettre l’unité parents sous/hors tensionb /Appuyez sur ce bouton pour régler • le volumec Lorsque le voyant cli
73Françaisb onLorsque le voyant est vert, l’unité • bébé est sous tension.c PAGEAppuyez sur ce bouton pour • localiser l’unité parentsAppuyez sur ce b
74Configuration de l’unité bébéVous pouvez brancher l’unité bébé sur secteur ou insérer les piles non rechargeables pour la faire fonctionner. Pour gar
75Français Si aucun lien n’est établi, le voyant » link clignote en rouge. L’unité parents émet un signal sonore de temps en temps.Pour placer l’écou
76Mode ÉCOLorsque vous surveillez votre bébé sur une courte distance, vous pouvez activer le mode ÉCO. En mode ÉCO, l’écoute-bébé consomme moins d’éne
77Français7 Foire aux questionsPourquoi le voyant link sur l’unité parents ne s’allume-t-il pas lorsque j’appuie sur le bouton de l’unité parents ?Br
78La portée spécifique de l’écoute-bébé est de 330 mètres. Pourquoi mon écoute-bébé ne fonctionne-t-il qu’à une distance bien plus courte ?La portée in
79ItalianoITSommario1 Introduzione 802 Importante 80Riciclaggio 81Campi elettromagnetici (EMF) 813 Panoramica 82Unità genitore 82Unità bambino 8
802 ImportantePrima di utilizzare questo baby monitor, leggere attentamente il presente manuale utente e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
9If no link is established, the » link indicator flashes red. The parent unit beeps from time to time.Position the baby monitor:1 Keep the baby unit
81ItalianoRiciclaggio Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riuti
82a Tenere premuto per accendere o • spegnere l’unità genitoreb /Premere questi pulsanti per regolare • il volume.c Se lampeggia in rosso: le batterie
83Italianob onIn verde: unità bambino accesa.• c PAGEPremere questo pulsante per • localizzare l’unità genitorePremere questo pulsante per • interromp
84Preparazione dell’unità bambinoL’unità bambino può funzionare sia se viene collegata all’alimentazione che alle batterie non ricaricabili. Per un’ul
85ItalianoSe il collegamento non è stato stabilito, »la spia link lampeggia in rosso. L’unità genitore emette un segnale a intervalli.Posizionare il
86Modalità ECOQuando si controlla il bambino da una distanza breve, è possibile attivare la modalità ECO. Nella modalità ECO, il baby monitor consuma
87Italiano7 Domande frequentiPerché la spia link dell’unità genitore non si illumina quando si preme sull’unità genitore?Collegare l’unità genitore a
88Perché le batterie non ricaricabili dell’unità bambino si esauriscono così velocemente? Come si preserva la carica della batteria?Ridurre il volume
89NederlandsNLInhoudsopgave1 Inleiding 902 Belangrijk 90Recycling 91Elektromagnetische velden (EMV) 913 Overzicht 92Ouderunit 92Babyunit 934 Aan
902 BelangrijkLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de babyfoon gaat gebruiken en bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig t
10ECO modeWhen you monitor your baby from a small distance, you can enable ECO mode. In ECO mode, the baby monitor consumes less energy, but still ens
91NederlandsRecycling Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen die gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worde
92a Houd deze knop ingedrukt om de • ouderunit in of uit te schakelenb / Druk hierop om het volume te wijzigen• c Knippert rood: de oplaadbare • batte
93Nederlandsb onBrandt groen: de babyunit is • ingeschakeld.c PAGEDruk hierop om de ouderunit te • zoekenDruk hierop om het afgeven van • oproepsignal
94De babyunit klaarmaken voor gebruikU kunt de babyunit aansluiten op netstroom of niet-oplaadbare batterijen plaatsen. Plaats voor de zekerheid niet-
95NederlandsAls er geen koppeling kan worden »gemaakt, knippert de link-indicator rood. De ouderunit piept zo nu en dan.De babyfoon plaatsen:1 Houd
96ECO-modusU kunt de ECO-modus inschakelen als u uw baby vanaf een kleine afstand in de gaten houdt. In de ECO-modus verbruikt de babyfoon minder ener
97Nederlands7 Veelgestelde vragenWaarom gaat de link-indicator op de ouderunit niet branden wanneer ik op de ouderunit op druk?Sluit de ouderunit aan
98Waarom is de gebruiksduur van mijn ouderunit minder dan 24 uur?Wanneer de ouderunit de eerste 4 keer •wordt opgeladen, is de gebruiksduur minder da
99NorskNOInnholdsfortegnelse1 Innledning 1002 Viktig 100Resirkulering 101Elektromagnetiske felt (EMF) 1013 Oversikt 102Foreldreenhet 102Babyenhet
1002 ViktigLes denne brukerhåndboken nøye før du bruker babymonitoren, og ta vare på den for senere referanse.ADVARSEL! Hold alltid babyenheten og led
Commentaires sur ces manuels