SCD860
Mounting the baby monitor on the wallThe baby monitor comes with a wall mounting bracket. Before you mount the baby monitor on the wall, make sure the
Humedad - Ajuste el intervalo de humedad por encima o por debajo del cual desea recibir una noticación de humedad. - Active o desactive la noticació
3 Agregue la dirección de correo electrónico del usuario y su función (administrador o invitado). 4 La aplicación envía un mensaje de correo electr
9 El administrador recibe un mensaje de correo electrónico en el que se conrma que el invitado se ha conectado al vigilabebés y el administrador pu
2 Para proporcionar acceso a un invitado, vaya a la bandeja derecha, toque al usuario al que desee conceder acceso y toque el icono en forma de ojo
Si desea transferir el vigilabebés a otra persona o si lo pierde o se lo roban, le recomendamos que desactive las cuentas de administrador. Esto es su
1 Vaya a “My account” (Mi cuenta) en la bandeja izquierda. 2 A continuación, verá la lista de vigilabebés conectados. Toque en “Add baby monitor” (
3 Ancho de banda mínimo (por ejemplo, al utilizar la tecnología 2G): solo la conexión de audio estará disponible, con noticaciones de texto.4 Ancho
Uso del vigilabebés fuera de casaPuede utilizar el vigilabebés en cualquier lugar en el que haya disponible una red Wi-Fi de 2,4 GHz, ya sea en la cas
2 Cuando la aplicación haya generado un código QR Wi-Fi, mantenga la pantalla del smartphone o la tableta a una distancia de aproximadamente 20 cm f
Restablecimiento del vigilabebésAl restablecer el vigilabebés, se desvinculan todas las cuentas del mismo.Nota: Restablezca siempre el vigilabebés pul
5 Use 2 screws to fasten the wall mounting bracket to the wall. Tighten the screws with a screwdriver.6 Pass the humidity and temperature sensor un
Actualizaciones de rmware La actualización es esencial para proteger su privacidad y el correcto funcionamiento del vigilabebés y la aplicación. - La
Señales del piloto de estado Wi-Fi , Apagado1 Apagado: el vigilabebés está apagado. , Naranja1 Parpadea rápidamente en naranja: el vigilabebés se es
2 Verde permanente: el vigilabebés está conectado a la red Wi-Fi. , Rojo1 Parpadea en rojo: ha introducido una contraseña Wi-Fi incorrecta.2 Rojo p
Contraseñas segurasLas contraseñas son esenciales para proteger la red Wi-Fi y su cuenta frente a accesos no autorizados. Cuanto más segura sea la con
Utilice siempre el software y el rmware más recientesActualice siempre el software de la aplicación y el rmware del vigilabebés cuando reciba una no
Preguntas más frecuentesPara consultar las preguntas más frecuentes sobre este vigilabebés, consulte la página de asistencia del producto en www.phili
Pregunta RespuestaSi el piloto de estado Wi-Fi permanece iluminado en color naranja, el vigilabebés no ha leído el código QR correctamente. Vuelva atr
Pregunta Respuesta¿Por qué la aplicación no me envía una noticación de que el bebé está llorando?Compruebe si el vigilabebés está conectado a la red
Pregunta RespuestaAsegúrese de que no haya recibido un mensaje de correo electrónico para noticarle que su cuenta se ha eliminado. Si tiene derechos
Pregunta RespuestaTras cambiar el router, ya no puedo ver al bebé. ¿Cuál es el problema?En primer lugar, asegúrese de que el dispositivo inteligente t
Quick action buttons , Snap shot: tap this button to take a photo of your baby. - When you take a photo of your baby, the photo will be stored in the
Pregunta RespuestaPuede que el vigilabebés esté desconectado. Para recibir una noticación de que el vigilabebés se ha desconectado, vaya a la bandeja
Pregunta Respuesta¿Por qué se ven imágenes en blanco y negro en lugar de en color?El vigilabebés ha cambiado al modo de visión nocturna. La habitación
Pregunta RespuestaUso y familiarización¿Necesito una cuenta adicional si tengo más vigilabebés?No, no necesita una cuenta adicional si utiliza más vig
Pregunta Respuesta¿Los hackers pueden acceder al vigilabebés?Hacemos todo lo posible para evitar accesos no autorizados y publicar actualizaciones fre
Pregunta RespuestaEl teléfono o la tableta se calienta cuando utilizo la aplicación. ¿Es normal?Su dispositivo necesita tener potencia suciente par
125Table des matièresIntroduction 126Présentation du produit 126Conguration initiale 127Montage de l’écoute-bébé au mur 130Guide de démar
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips AVENT ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips AVENT, enregistrez votre pr
15 Support mural16 Adaptateur17 Fiche de l’appareilConguration initialeAvant de commencer la procédure d’installation, assurez-vous que : - Vous di
3 Suivez les instructions à l’écran pour créer un compte uGrow.1 Assurez-vous que vous utilisez une adresse e-mail active sur laquelle vous pouvez
5 Connectez l’écoute-bébé à votre appareil intelligent.1 Sélectionnez le réseau Wi-Fi que vous souhaitez utiliser. Veuillez noter que l’écoute-bébé
- Select a lullaby from a list of lullabies - Program a play list from the lullabies available - Set the lullaby timer or choose play continuously -
8 Si vous choisissez la première option, vous pouvez suivre les instructions à l’écran pour monter l’écoute-bébé au mur (voir le chapitre « Montage d
5 Utilisez 2 vis pour xer le support de montage mural au mur. Serrez les vis à l’aide d’un tournevis.6 Faites passer le capteur d’humidité et de te
Bas de l’écran :4 Instantané5 Fonction « répondre à bébé »6 Veilleuse7 BerceusesTouches d’action rapide , Instantané : appuyez sur ce bouton pour pre
- Sélectionner une berceuse dans la liste des berceuses - Programmer une liste de lecture des berceuses disponibles - Régler le minuteur de la berceu
Barre de gauche - Liste d’écoute-bébés liés à l’application : appuyez sur l’icône de paramètres pour régler vos préférences d’écoute-bébé et proposer
Tableau de bordLe tableau de bord de l’application se trouve dans la barre inférieure. 1 Placez votre doigt sur la ligne horizontale gurant sur l’éc
Voir votre bébéZoom et panoramiqueRemarque : Cette fonction est uniquement disponible en vue portrait. 1 Lorsque le mode plein écran est activé, app
Entendre votre bébéVous entendez votre bébé lorsqu’il se met à pleurer. - Le niveau sonore des pleurs du bébé dépend des paramètres de volume de votre
Conseil : Activez les vibrations dans les paramètres de votre smartphone si vous souhaitez que votre smartphone vibre pour vous avertir quand bébé ple
Surveillance en arrière-planLa surveillance en arrière-plan est une fonction dans l’application qui garantit que vous pouvez entendre votre bébé et/ou
Left tray - List of baby monitors linked to the app: tap the settings icon to set your baby monitor preferences and to invite guest users to view your
Remarque : Lorsque vous passez un appel portable ou utilisez une application VoIP (par exemple Skype, Viber ou FaceTime) pour appeler quelqu’un, vous
Température - Dénissez une plage de température au-dessus ou en dessous de laquelle vous souhaitez recevoir une notication relative à la température
1 Sur la barre de gauche, appuyez sur l’icône de paramètres à côté de votre écoute-bébé. 2 Faites déler vers le bas et appuyez sur « Add new user
7 L’invité sélectionne l’option « Connect to a shared baby monitor » (Connexion à un écoute-bébé partagé) pendant le processus de conguration. La p
Accord et suppression d’accèsLes utilisateurs avec droits d’administrateur peuvent déterminer qui peut regarder le bébé. 1 Pour supprimer l’accès d’u
Gestion de compteDéconnexion d’un invitéPour déconnecter les utilisateurs invités de l’application de façon permanente, vous devez les retirer de la l
3 Une fenêtre contextuelle s’afche vous demandant de conrmer que vous souhaitez désactiver votre compte. 4 Lorsque vous appuyez sur « Deactivate
Utilisation générale de l’applicationOptimisation de la qualité audio et vidéoLa qualité audio et vidéo sur votre appareil intelligent peut changer au
Connexion à Internet en Wi-FiVous obtiendrez de meilleurs résultats si vous connectez votre appareil intelligent à Internet via Wi-Fi. Il utilisera al
Utilisation de l’écoute-bébé en dehors de la maisonVous pouvez utiliser l’écoute-bébé partout où un réseau Wi-Fi 2,4 GHz est disponible, que ce soit
2 When you have pulled the line up, the dashboard in the bottom tray is fully visible.On the dashboard you have a number of notication options:1 So
2 Après que l’application a généré un code QR Wi-Fi, maintenez l’écran de votre smartphone ou tablette à une distance d’environ 20 cm devant l’objec
Réinitialisation de l’écoute-bébéLorsque vous réinitialisez l’écoute-bébé, vous en dissociez tous les comptes.Remarque : Réinitialisez toujours l’écou
Mises à niveau du micrologicielLa mise à niveau est essentielle an de préserver votre vie privée ainsi que le fonctionnement correct de l’écoute-bébé
Signaux du voyant d’état WiFi , Arrêt1 Off : (arrêt) l’écoute-bébé est éteint. , Orange1 Clignote rapidement en orange : l’écoute-bébé est en cours
2 Vert continu : l’écoute-bébé est connecté au réseau Wi-Fi. , Rouge1 Clignote en rouge : le mot de passe Wi-Fi saisi est incorrect.2 Rouge continu
Mot de passe fortLes mots de passe sont essentiels pour protéger votre réseau Wi-Fi et votre compte contre tout accès non autorisé. Plus votre mot de
Utilisez toujours la dernière version du logiciel et du micrologicielProcédez toujours aux mises à niveau de l’application du logiciel et du micrologi
Garantie et assistanceSi vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web de Philips à l’adresse www.philips
Question RéponseSi le voyant d’état Wi-Fi est allumé en rouge, l’écoute-bébé ne parvient pas à se connecter au réseau Wi-Fi. Vériez que votre télépho
Question RéponseTrois personnes sont peut-être déjà en train de regarder le bébé. L’application permet à seulement trois personnes de regarder simulta
3 Drag to pan through a zoomed-in image.Portrait or landscape viewing - Rotate your smartphone or tablet to view your baby in landscape mode.Night v
Question RéponseLa fonction Répondre à bébé est peut-être active. Appuyez sur l’icône correspondante pour désactiver la fonction Répondre à bébé. Lors
Question RéponseJ’ai changé mon routeur et je ne parviens plus à voir mon bébé. Quel est le problème ?Assurez-vous tout d’abord que votre appareil int
Question RéponseL’écoute-bébé est peut-être hors ligne. Pour recevoir une notication indiquant que l’écoute-bébé est hors ligne, accédez à la barre d
Question RéponseLes images que j’obtiens sont en noir et blanc, et non pas en couleur. Pourquoi ?L’écoute-bébé a basculé en mode de vision nocturne. L
Question RéponseUtilisation et apprentissageAi-je besoin de créer un compte supplémentaire si je possède plusieurs écoute-bébés ?Non, vous n’avez pas
Question RéponseL’écoute-bébé est-il protégé contre le piratage ?Nous faisons tout notre possible pour empêcher le piratage et publions des mises à jo
Question RéponseMon téléphone ou ma tablette chauffe lorsque j’utilise l’application. Est-ce normal ?Votre appareil a besoin de puissance pour fourni
167SommarioIntroduzione 168Panoramica del prodotto 168Congurazione iniziale 169Montaggio a parete del baby monitor 172Guida di avvio rapido
IntroduzioneGrazie dell’acquisto e benvenuti in Philips AVENT! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips AVENT, registrate il prodotto s
15 Staffa per montaggio a parete16 Adattatore17 SpinottoCongurazione inizialePrima di avviare la procedura di congurazione, assicuratevi di: - aver
Note: The audio on/off button must be set to ‘on’ for you to hear your baby at all.Tip: Connect your smart device to mains power when you want to use
4 Create un prolo utente.Il prolo utente è necessario per identicarvi agli utenti ospiti invitati.5 Create un prolo per il bambino.Il nome del b
3 Come indicato dall’applicazione, tenete il codice QR Wi-Fi sullo schermo dello smartphone o del tablet a una distanza di circa 20 cm davanti all’ob
Montaggio a parete del baby monitorIl baby monitor è dotato di una staffa per il montaggio a parete. Prima di montarlo, vericate che nel punto deside
6 Passate l’unità sensore di umidità e temperatura attraverso il foro della staffa per montaggio a parete. Quindi, allineate le fessure presenti nell
Pulsanti di azione rapida , Istantanea: toccate questo pulsante per scattare una foto del vostro bambino. - Quando si scatta una foto del bambino, v
- Impostate il timer per le ninne nanne o scegliete la riproduzione continua - Regolate il volume di riproduzione.Icone del controllo in background -
- About (Informazioni): toccate questa opzione per ulteriori informazioni relative all’applicazione, alle versioni ecc. - Support (Assistenza): tocc
2 Dopo aver spostato la linea verso l’alto, il pannello di controllo nel pannello inferiore sarà completamente visibile.Nel pannello di controllo s
3 Trascinate per effettuare una panoramica dell’immagine ingrandita.Visualizzazione orizzontale o verticale - Ruotate lo smartphone o il tablet per
Nota: per riuscire a udire il bambino, l’audio deve essere attivato.Consiglio: collegate il dispositivo smart alla presa di corrente quando desiderate
Note: If you choose ‘no notication’, you don’t receive any notication that your baby is crying (see section ‘Notication options’ in this chapter.Sw
1 Quando l’audio del bambino supera il livello impostato. 2 Quando il bambino piange per un periodo di tempo specicato.Nota: se l’opzione per la r
Nota: attivate l’opzione di notica per ricevere tutte le notiche relative al bambino se l’applicazione è in esecuzione in background, ad esempio qua
Opzioni di noticaLe opzioni di notica dell’applicazione possono essere modicate dal pannello di controllo, situato nel pannello nella parte inferio
Utenti e account ospitiInvitare ospiti e un secondo amministratorePotete invitare no a nove parenti o amici come ospiti e consentirgli di guardare il
5 L’ospite riceve un’e-mail con un codice di invito che è valido solo per un periodo di tempo limitato. L’e-mail contiene anche un link per l’App St
Fornire e rimuovere l’accessoGli utenti con i diritti di amministratore hanno la facoltà di stabilire chi può guardare il bambino. 1 Per togliere l’a
Gestione accountDisconnettere un ospitePer disconnettere utenti ospiti dall’applicazione in modo permanente, dovete rimuoverli dall’elenco degli ospit
3 Viene visualizzata una nestra a comparsa che richiede la conferma di disattivazione dell’account. 4 Toccando “Deactivate” (Disattivazione), vien
Utilizzo generale dell’applicazioneOttimizzazione della qualità audio e videoLa qualità dell’audio e del video sul vostro dispositivo smart potrebbe c
Connessione a Internet tra Wi-FiI risultati migliori si ottengono collegando il dispositivo smart a Internet tramite Wi-Fi. In questo modo il disposit
- Tap the mobile phone icon to switch audio on or off.Note: If you mute the sound, you will not be able to hear your baby when you switch to another
Nota: se la connessione alla rete Wi-Fi richiede un ulteriore conferma, ad esempio per accettare i termini di utilizzo, il baby monitor non sarà in gr
Utilizzare l’applicazione su diversi dispositiviPotete utilizzare l’applicazione uGrow Smart Baby Monitor su più di un dispositivo (ad esempio iPhone
Operazioni successive al ripristino delle impostazioni di fabbricaUna volta eseguita la reimpostazione del baby monitor, la spia di stato Wi-Fi lampeg
Nota: durante l’installazione di un aggiornamento non sarete in grado di guardare o udire temporaneamente il vostro bambino.Condizioni della spia dell
, Verde1 Lampeggia lentamente in verde: il codice QR è stato letto correttamente.2 Verde sso: il baby monitor è connesso alla rete Wi-Fi. , Rosso1
Sicurezza e privacySicurezza della reteGli hotspot Wi-Fi in luoghi pubblici, come aeroporti e alberghi, sono comodi, ma spesso non sono sicuri.Vi cons
Utilizzo sicuro dell’applicazione del baby monitorUtilizzate l’applicazione solo su una rete sicuraNon utilizzate l’applicazione su una rete Wi-Fi no
Ordinazione degli accessoriPer acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostr
Domanda RispostaNon riesco a congurare il baby monitor. Ogni volta visualizzo la schermata di errore di connessione. Qual è il problema?Se la spia di
Domanda RispostaLa spia di stato Wi-Fi sulla parte anteriore del baby monitor deve essere verde sso (consultate il capitolo “Condizioni della spia de
Temperature - Set the temperature range above or below which you want to receive a temperature notication - Switch temperature notication on or off
Domanda RispostaIl periodo di tempo in cui il bambino piange impostato per la ricezione di notiche è troppo lungo. Scegliete un periodo di tempo più
Domanda RispostaDopo aver cambiato il router, non riesco più a vedere il bambino. Qual è il problema?Innanzitutto, vericate che il dispositivo smart
Domanda RispostaSono stato invitato come ospite, ma non riesco a vedere nulla quando apro l’applicazione. Perché?Controllate di non aver ricevuto un’e
Domanda RispostaSuggerimenti e trucchiDevo tenere l’applicazione in primo piano sullo schermo per controllare il mio bambino?No, l’applicazione può es
Domanda RispostaRiesco a sentire il mio bambino se il mio dispositivo è bloccato o se sto utilizzando un’altra applicazione o sto effettuando una chia
Domanda RispostaPosso utilizzare più baby monitor con la stessa applicazione?Potete collegare no a dieci baby monitor all’applicazione, ma potete gua
Domanda RispostaHo perso il mio smartphone. Come posso evitare che degli estranei guardino il mio bambino?Accedete all’applicazione da un altro dispos
207ÍndiceIntrodução 215Descrição do produto 215Conguração inicial 216Montar o intercomunicador para bebé na parede 219Guia de início rápi
IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips AVENT! Para usufruir totalmente da assistência da Philips AVENT, registe o seu produto em w
10 Sensor de luz11 Sensor de temperatura e humidade12 Tomada para a cha do aparelho13 Botão de reinício14 Botão ligar/desligar15 Suporte de mon
2 Scroll down and tap ‘Add new user’. 3 Add a guest’s email address and his or her role (admin or guest). 4 The app sends an email to the person i
3 Siga as instruções no ecrã para criar uma conta uGrow.1 Certique-se de que utiliza um endereço de correio electrónico válido através do qual pod
5 Ligue o intercomunicador para bebé ao seu dispositivo inteligente.1 Seleccione a rede Wi-Fi que pretende utilizar. Tenha em atenção que o interco
7 Em seguida, pode escolher entre duas opções: “Help me mount the baby monitor” (Ajudar-me a montar o intercomunicador para bebé) e “Let me see my ba
3 Utilize um lápis para marcar o outro orifício na parede.4 Perfure 2 orifícios na parede, nas respectivas marcas.5 Utilize 2 parafusos para xar o
8 Introduza a cha do aparelho na tomada para a cha do aparelho no sensor de temperatura e humidade e ligue o transformador a uma tomada eléctrica.
, Luz de presença: prima este botão para ligar ou desligar a luz de presença. Toque no ícone das denições no canto inferior direito para ajustar a c
- Ícone de telemóvel: tocar para ligar ou desligar o áudio.Nota: Para obter mais informações sobre a monitorização em segundo plano, consulte o capít
- Mostra quem está actualmente a ver - Mostra quem tem e quem não tem acessoO botão do modo de privacidade impede todos os utilizadores de ver o seu
Ver o seu bebéZoom e deslocamentoNota: Esta função está disponível apenas no modo de visualização vertical. 1 Quando estiver no modo de ecrã total,
Ouvir o seu bebéPode ouvir o seu bebé quando ele começar a chorar. - O nível de volume a que ouve o bebé depende do nível de volume denido no seu dis
9 The admin receives an email that conrms that the guest has been connected to the baby monitor and that the admin can now grant the guest access.
Sugestão: Ligue a vibração nas denições do seu smartphone se desejar que o seu smartphone vibre para o alertar quando o seu bebé chorar, por exemplo,
Monitorização em segundo planoA monitorização em segundo plano é uma funcionalidade na aplicação que assegura que pode ouvir o seu bebé e/ou receber n
Nota: Quando efectuar uma chamada no telemóvel ou utilizar uma aplicação VoIP (p. ex. Skype, Viber ou FaceTime) para ligar a alguém, não ouvirá o seu
Temperatura - Denir os limites do intervalo de temperatura após os quais deseja receber uma noticação da temperatura - Activar ou desactivar a noti
1 No painel esquerdo, toque no ícone das denições, ao lado do intercomunicador para bebé. 2 Desloque-se para baixo e toque em “Add new user” (Adic
7 O convidado selecciona a opção “Connect to a shared baby monitor” (Ligar a um intercomunicador para bebé partilhado) durante o processo de congur
Conceder e anular acessoOs utilizadores com direitos de administrador podem determinar quem pode ver o bebé. 1 Para anular o acesso de um convidado,
Gestão de contaDesconectar um convidadoPara desconectar permanentemente utilizadores convidados da aplicação, tem de os retirar da lista de convidados
3 É apresentada uma janela de contexto que solicita a conrmação de que pretende desactivar a sua conta. 4 Quando tocar em “Deactivate” (Desactivar
Utilização geral da aplicaçãoOptimização da qualidade de vídeo e áudioA qualidade de vídeo e áudio no seu dispositivo inteligente pode mudar com o tem
3 If you want to remove access for all viewers simultaneously, tap the privacy mode button. This will deny everyone except yourself access to the ba
Ligação Wi-Fi à InternetObtém os melhores resultados se ligar o seu dispositivo inteligente à Internet via Wi-Fi. Este utilizará automaticamente a red
Nota: Se a ligação de rede Wi-Fi necessitar de uma conrmação extra, p. ex., concordar com os termos de utilização, o intercomunicador para bebé não s
Utilizar a aplicação em vários dispositivosPode utilizar a aplicação uGrow Smart Baby Monitor em mais de um dispositivo (por exemplo, no seu iPhone e
O que fazer depois de uma reposição das predenições de fábricaDepois de o intercomunicador para bebé ter sido reposto, a luz de estado do Wi-Fi ca i
Nota: Quando está a ser instalada uma actualização, ca temporariamente impedido de ver e ouvir o seu bebé.Sinais da luz de estado do Wi-Fi , Apagado
, Verde1 Intermitente a verde: o código QR foi lido com sucesso.2 Continuamente aceso a verde: o intercomunicador para bebé está ligado à rede Wi-F
Segurança e privacidadeSegurança de redeOs hotspots Wi-Fi em locais públicos - como aeroportos e hotéis - são convenientes, mas muitas vezes não são s
Utilização segura da aplicação do intercomunicador para bebéUtilize a aplicação apenas numa rede seguraNão utilize a aplicação numa rede Wi-Fi não pro
Encomendar acessóriosPara comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode
Pergunta RespostaNão consigo congurar o intercomunicador para bebé. É sempre apresentado o ecrã de erro de ligação. Qual é o problema?Se a luz de est
1 To deactivate your account, go to the left tray and tap on ‘My account’. 2 Tap on ‘Deactivate account’. 3 A pop-up window appears that asks you
Pergunta RespostaVerique se o intercomunicador para bebé está conectado a uma tomada de alimentação com corrente e se este está ligado.A luz de estad
Pergunta RespostaO limite de som para noticações pode ter sido denido para um nível demasiado alto. Nesse caso, a aplicação notica-o apenas quando
Pergunta RespostaPerco a ligação frequentemente. Qual é o problema?Verique se o sinal Wi-Fi na divisão onde o intercomunicador para bebé está colocad
Pergunta RespostaDepois de ter alterado o meu router, deixei de conseguir ver o meu bebé. Qual é o problema?Primeiro, certique-se de que o seu dispos
Pergunta RespostaFui convidado como utilizador convidado. Por que razão não consigo ver nada quando abro a aplicação?Verique se não recebeu uma mensa
Pergunta RespostaDicas e sugestõesTenho de manter a aplicação no ecrã para monitorizar o meu bebé?Não, a aplicação pode monitorizar em segundo plano e
Pergunta RespostaSe o dispositivo estiver bloqueado ou eu estiver a utilizar outra aplicação ou a fazer uma chamada, posso ouvir o meu bebé na mesma?S
Pergunta RespostaPosso utilizar vários intercomunicadores para bebé na mesma aplicação?Pode ligar até dez intercomunicadores para bebé à aplicação, ma
Pergunta RespostaPerdi o meu smartphone. Como posso evitar que estranhos vejam o meu bebé?Inicie sessão na aplicação a partir de outro dispositivo int
4213.328.0006.1
1 Go to ‘My account’ in the left tray. 2 You will see the list of baby monitors connected. Tap on ‘Add baby monitor’. 3 Follow the instructions in
4 Very small bandwidth: only text notications are availableWiFi connection to the InternetYou get the best results if you connect your smart device
instructions below to do so. Once you have set up connection with a WiFi network, the settings are stored in the memory of your device and you need no
Using the app on several devicesYou can use the uGrow Smart Baby Monitor app on more than one device (e.g. on your iPhone and your iPad).Note: When y
What to do after a reset to factory default settingsAfter the baby monitor has been reset, the WiFi status light ashes orange when you switch on the
WiFi status light signals , Off1 Off: The baby monitor is off , Orange1 Flashes orange fast: the baby monitor is starting up.2 Flashes orange slow
2 Solid green: the baby monitor is connected to the WiFi network. , Red1 Flashes red: you entered the wrong WiFi password.2 Solid red: the baby moni
Strong passwordsPasswords are essential to protect your WiFi network and your account against unauthorised access. The stronger your password, the bet
Device compatibility , iPhone compatibility - iPhone 4S and newer , iPad compatibility - iPad 2 and newer , iPod Touch compatibility - iPod Touch 5th
Question AnswerTroubleshootingWhy can’t I nd the app in the App Store?You can download the app from the Apple App Store, by searching for uGrow Smart
Question AnswerI cannot see my baby. What is wrong?Check if the WiFi signal is strong enough in the room where the baby monitor is placed.Check if the
Question AnswerYou may have set the duration of the crying too long. Choose a shorter time so that the app noties you sooner.The volume of your phone
Question AnswerAfter I changed my router, I cannot see my baby anymore. What is wrong?First make sure that your smart device has a good WiFi signal fr
Question AnswerThe sound threshold for notication may have been set too high. In that case, the app will only notify you when the baby produces a lot
Question AnswerIf my device is locked or I am using another app or making a phone call, can I still hear my baby?Yes, you can choose to continue monit
SCD860ENGLISH 5DEUTSCH 42ESPAÑOL 84FRANÇAIS 125ITALIANO 167PORTUGUÊS 207
Question AnswerWhy does it take a long time for the app to load?The Internet connection of your smart device or the WiFi connection of the baby monito
Question AnswerMy phone or tablet becomes warm when I use the app. Is this normal?Your device needs the power to provide high-quality video. This does
42InhaltsangabeEinführung 43Produktübersicht 43Ersteinrichtung 44Anbringen des Babyphones an der Wand 47Kurzanleitung 48Sehen, Hören un
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips AVENT! Um den Support von Philips AVENT optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produk
12 Gerätesteckerbuchse13 Rückstelltaste14 Ein-/Ausschalter15 Wandmontagehalterung16 Ladegerät17 GerätesteckerErsteinrichtungStellen Sie vor der Insta
3 Anschließend erhalten Sie eine Bestätigungs-E-Mail. Befolgen Sie die Anweisungen in dieser E-Mail, um mit der Einrichtung des uGrow Smart-Babyphone
3 Halten Sie, wie in der App beschrieben, den WiFi-QR-Code auf dem Bildschirm Ihres Smartphones oder Tablets in einem Abstand von ca. 20 cm vor das O
(siehe Kapitel “Anbringen des Babyphones an der Wand”). Am Ende der Anweisungen können Sie “Let me see my baby” (Ich möchte mein Baby sehen) auswählen
6 Führen Sie die Feuchtigkeits- und Temperatursensoreinheit durch das Loch in der Wandhalterung. Richten Sie anschließend die Schlitze am Standfuß de
Schnelltasten , Schnappschuss: Tippen Sie auf diese Schaltäche, um ein Foto Ihres Babys aufzunehmen. - Wenn Sie ein Foto Ihres Babys aufnehmen, wird
5Table of contentsIntroduction 6 Product overview 6First-time setup 7Mounting the baby monitor on the wall 10Quick start guide 11Viewin
- Ein Schlaied aus der Liste der Schlaieder auswählen - Eine Wiedergabeliste aus den verfügbaren Schlaiedern erstellen - Schlaied-Timer stellen o
Linke Infoleiste - Liste der Babyphones, die mit der App verbunden sind: Tippen Sie auf das Symbol für die Einstellungen, um die bevorzugten Einstellu
DashboardDas Dashboard der App bendet sich in der unteren Infoleiste. 1 Legen Sie einen Finger auf die horizontale Linie direkt über den Symbolen am
Ansehen Ihres BabysZoomen und SchwenkenHinweis: Diese Funktion ist nur im Hochformat-Modus verfügbar. 1 Wenn der Vollbildmodus aktiviert ist, können
Hören Ihres BabysSie hören Ihr Baby, wenn es anfängt zu weinen. - Wie laut Sie das Baby hören, hängt von der Lautstärkeeinstellung Ihres Smart-Geräts
Tipp: Schalten Sie in den Einstellungen Ihres Smartphones den Vibrationsmodus ein, wenn Sie möchten, dass Ihr Smartphone vibriert, um Sie zu benachric
HintergrundüberwachungDie Hintergrundüberwachung ist eine Funktion der App, die sicherstellt, dass Sie Ihr Baby hören und/oder Benachrichtigungen über
Hinweis: Wenn Sie einen Anruf tätigen oder eine VoIP-App für Anrufe verwenden (z. B. Skype, Viber oder FaceTime), können Sie Ihr Baby nicht hören. Sie
Temperatur - Stellen Sie den Temperaturbereich ein, über oder unter dem Sie eine Temperaturbenachrichtigung erhalten möchten. - Temperaturbenachrichti
1 Tippen Sie in der linken Infoleiste auf das Symbol für die Einstellungen neben dem Babyphone. 2 Blättern Sie nach unten, und tippen Sie auf “Add
IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To benet fully from the support that Philips Avent offers, register your
7 Der Gast wählt während der Einrichtung die Option “Connect to a shared baby monitor” (Mit einem gemeinsam genutzten Babyphone verbinden) aus. Dadu
Erteilen und Entziehen von ZugriffsrechtenBenutzer mit Administratorrechten können bestimmen, wer das Baby sehen kann. 1 Um einem Gast die Anzeigerec
KontoverwaltungTrennen der Verbindung eines GastsUm Gastbenutzer dauerhaft von der App zu trennen, müssen Sie diese aus der Liste der Gäste entfernen.
4 Wenn Sie auf “Deactivate” (Deaktivieren) tippen, erhalten Sie in einem Popup-Fenster die Bestätigung, dass Ihr Konto deaktiviert wurde.Hinzufügen
Die Abstimmung erfolgt in mehreren Schritten:1 Große Bandbreite: gute Video- und Audioqualität, mit Textbenachrichtigungen.2 Eingeschränkte Bandbrei
ist in der Regel eine Datenübertragungsrate von 0,1 bis 0,25 MB pro Sekunde erforderlich. Eine Audioverbindung benötigt eine Übertragungsrate von 0,01
1 Es gibt zwei Möglichkeiten, um das Babyphone mit dem Wi-Fi-Netzwerk zu verbinden. - Die erste Option: Beim Einschalten des Babyphones erhalten Sie
Verwenden der App auf mehreren GerätenSie können die uGrow Smart-Babyphone-App auf mehr als einem Gerät verwenden (z. B. auf dem iPhone und dem iPad).
Nach dem Zurücksetzen auf die WerkseinstellungenNachdem das Babyphone zurückgesetzt wurde, blinkt die WiFi-Statusanzeige orange, wenn Sie das Babyphon
Hinweis: Wenn eine Aktualisierung installiert wird, können Sie Ihr Baby vorübergehend nicht sehen und hören.WiFi-Statusanzeigen , Aus1 Aus: Das Baby
15 Wall mounting bracket16 Adapter17 Appliance plugFirst-time setupBefore you start the set-up procedure, make sure: - You have wireless Internet ac
, Grün1 Blinken, grün: Der QR-Code wurde erfolgreich gelesen.2 Dauerhaftes Leuchten, grün: Das Babyphone ist mit dem WiFi-Netzwerk verbunden. , Rot
Sicherheit und DatenschutzNetzwerksicherheitWiFi-Hotspots an öffentlichen Orten, z. B. in Flughäfen und Hotels, sind praktisch, aber oft nicht sicher.
Sichere Verwendung der Babyphone-AppVerwenden Sie die App nur in einem sicheren Netzwerk.Verwenden Sie die App nicht in einem ungesicherten WiFi-Netzw
Bestellen von ZubehörUm Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. S
Frage AntwortFehlerbehebungWarum kann ich die App nicht im App Store nden?Sie können die App im App Store von Apple herunterladen, indem Sie “uGrow S
Frage AntwortWenn die WiFi-Statusanzeige orange blinkt, bendet sich die Kamera noch im Startvorgang. Warten Sie, bis die Anzeige dauerhaft orange leu
Frage AntwortWarum benachrichtigt mich die App nicht, wenn das Baby weint?Überprüfen Sie, ob das Babyphone mit dem WiFi-Netzwerk verbunden ist. Die Wi
Frage AntwortÜberprüfen Sie, ob Sie eine E-Mail mit der Benachrichtigung erhalten haben, dass Ihr Konto entfernt wurde. Wenn Sie als Gast Anzeigerecht
Frage AntwortNachdem ich meinen Router gewechselt habe, kann ich mein Baby nicht mehr sehen. Woran liegt das?Stellen Sie zunächst sicher, dass Ihr Sma
Frage AntwortIch wurde als Gast eingeladen, aber warum sehe ich nichts, wenn ich die App öffne?Überprüfen Sie, ob Sie eine E-Mail mit der Benachrichti
4 Create your user prole.A user prole is needed to identify yourself to invited guest users.5 Create your baby’s prole.A baby name is needed to i
Frage AntwortTipps und TricksMuss die App auf dem Bildschirm geöffnet bleiben, um mein Baby zu überwachen?Nein, die App kann im Hintergrund ausgeführ
Frage AntwortKann ich mein Baby immer noch hören, wenn mein Gerät gesperrt ist oder ich eine andere App verwende oder telefoniere?Ja, Sie können wähle
Frage AntwortKann ich weitere Babyphones in der gleichen App verwenden?Sie können bis zu zehn Babyphones mit der App verbinden, aber Sie können nur je
Frage AntwortIch habe mein Smartphone verloren. Wie kann ich verhindern, dass Dritte mein Baby sehen?Melden Sie sich von einem anderen Smart-Gerät bei
84ContenidoIntroducción 85 Descripción del producto 85Conguración inicial 86Montaje del vigilabebés en la pared 89Guía de inicio rápido
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips Avent. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips Avent le ofrece, re
16 Adaptador de corriente17 Clavija del aparatoConguración inicialAntes de comenzar el procedimiento de conguración, asegúrese de que: - Tiene acc
3 Cuando reciba el mensaje de correo electrónico de vericación, siga las instrucciones que aparecen en dicho mensaje para continuar congurando el v
3 Como se indica en la aplicación, mantenga el código QR Wi-Fi en la pantalla del smartphone o la tableta a una distancia de aproximadamente 20 cm fr
Montaje del vigilabebés en la paredEl vigilabebés incluye un soporte de montaje en pared. Antes de montar el vigilabebés en la pared, asegúrese de que
3 As instructed by the app, hold the WiFi QR code on the screen of your smartphone or tablet at a distance of around 20 cm in front of the baby monit
6 Pase la unidad de sensor de humedad y temperatura a través del oricio del soporte de montaje en pared. A continuación, alinee las ranuras de la ba
Botones de acción rápida , Instantánea: toque este botón para hacerle una foto al bebé. - Al hacerle una foto al bebé, esta se almacena en el álbum d
- Seleccionar una nana de la lista de nanas - Programar una lista de reproducción de las nanas disponibles - Ajustar el temporizador de nanas o selec
Bandeja izquierda - Lista de vigilabebés conectados a la aplicación: toque el icono de ajustes para establecer las preferencias del vigilabebés e invi
Panel de controlEl panel de control de la aplicación está en la bandeja inferior. 1 Coloque el dedo en la línea horizontal de la pantalla justo por e
Visualización del bebéZoom y visualización panorámicaNota: Esta opción solo se encuentra disponible en el modo de visualización vertical. 1 En el mo
Cómo escuchar al bebéOirá al bebé cuando empiece a llorar. - El volumen con el que oye al bebé depende de la conguración del nivel de volumen del dis
Consejo: Active la vibración en la opción de ajustes del smartphone si desea que vibre el smartphone para avisarle si el bebé llora, por ejemplo, cuan
Activación y desactivación de la vigilancia en segundo plano - Toque el icono de la campana para activar o desactivar todas las noticaciones. Si act
1 Para cambiar de la vigilancia en segundo plano a la pantalla principal de la aplicación, toque la barra roja de la parte superior de la pantalla p
Commentaires sur ces manuels