Philips AVENT SCD860 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Moniteurs vidéo pour bébés Philips AVENT SCD860. Philips AVENT SCD860 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 249
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

SCD860

Page 2

Mounting the baby monitor on the wallThe baby monitor comes with a wall mounting bracket. Before you mount the baby monitor on the wall, make sure the

Page 3

Humedad - Ajuste el intervalo de humedad por encima o por debajo del cual desea recibir una noticación de humedad. - Active o desactive la noticació

Page 4

3 Agregue la dirección de correo electrónico del usuario y su función (administrador o invitado). 4 La aplicación envía un mensaje de correo electr

Page 5

9 El administrador recibe un mensaje de correo electrónico en el que se conrma que el invitado se ha conectado al vigilabebés y el administrador pu

Page 6 - ENGLISH 6

2 Para proporcionar acceso a un invitado, vaya a la bandeja derecha, toque al usuario al que desee conceder acceso y toque el icono en forma de ojo

Page 7 - ENGLISH7

Si desea transferir el vigilabebés a otra persona o si lo pierde o se lo roban, le recomendamos que desactive las cuentas de administrador. Esto es su

Page 8 - ENGLISH 8

1 Vaya a “My account” (Mi cuenta) en la bandeja izquierda. 2 A continuación, verá la lista de vigilabebés conectados. Toque en “Add baby monitor” (

Page 9 - ENGLISH9

3 Ancho de banda mínimo (por ejemplo, al utilizar la tecnología 2G): solo la conexión de audio estará disponible, con noticaciones de texto.4 Ancho

Page 10 - ENGLISH 10

Uso del vigilabebés fuera de casaPuede utilizar el vigilabebés en cualquier lugar en el que haya disponible una red Wi-Fi de 2,4 GHz, ya sea en la cas

Page 11 - ENGLISH11

2 Cuando la aplicación haya generado un código QR Wi-Fi, mantenga la pantalla del smartphone o la tableta a una distancia de aproximadamente 20 cm f

Page 12 - ENGLISH 12

Restablecimiento del vigilabebésAl restablecer el vigilabebés, se desvinculan todas las cuentas del mismo.Nota: Restablezca siempre el vigilabebés pul

Page 13 - ENGLISH13

5 Use 2 screws to fasten the wall mounting bracket to the wall. Tighten the screws with a screwdriver.6 Pass the humidity and temperature sensor un

Page 14 - ENGLISH 14

Actualizaciones de rmware La actualización es esencial para proteger su privacidad y el correcto funcionamiento del vigilabebés y la aplicación. - La

Page 15 - ENGLISH15

Señales del piloto de estado Wi-Fi , Apagado1 Apagado: el vigilabebés está apagado. , Naranja1 Parpadea rápidamente en naranja: el vigilabebés se es

Page 16 - ENGLISH 16

2 Verde permanente: el vigilabebés está conectado a la red Wi-Fi. , Rojo1 Parpadea en rojo: ha introducido una contraseña Wi-Fi incorrecta.2 Rojo p

Page 17 - ENGLISH17

Contraseñas segurasLas contraseñas son esenciales para proteger la red Wi-Fi y su cuenta frente a accesos no autorizados. Cuanto más segura sea la con

Page 18 - ENGLISH 18

Utilice siempre el software y el rmware más recientesActualice siempre el software de la aplicación y el rmware del vigilabebés cuando reciba una no

Page 19 - ENGLISH19

Preguntas más frecuentesPara consultar las preguntas más frecuentes sobre este vigilabebés, consulte la página de asistencia del producto en www.phili

Page 20 - ENGLISH 20

Pregunta RespuestaSi el piloto de estado Wi-Fi permanece iluminado en color naranja, el vigilabebés no ha leído el código QR correctamente. Vuelva atr

Page 21 - ENGLISH21

Pregunta Respuesta¿Por qué la aplicación no me envía una noticación de que el bebé está llorando?Compruebe si el vigilabebés está conectado a la red

Page 22 - ENGLISH 22

Pregunta RespuestaAsegúrese de que no haya recibido un mensaje de correo electrónico para noticarle que su cuenta se ha eliminado. Si tiene derechos

Page 23 - ENGLISH23

Pregunta RespuestaTras cambiar el router, ya no puedo ver al bebé. ¿Cuál es el problema?En primer lugar, asegúrese de que el dispositivo inteligente t

Page 24 - ENGLISH 24

Quick action buttons , Snap shot: tap this button to take a photo of your baby. - When you take a photo of your baby, the photo will be stored in the

Page 25

Pregunta RespuestaPuede que el vigilabebés esté desconectado. Para recibir una noticación de que el vigilabebés se ha desconectado, vaya a la bandeja

Page 26 - ENGLISH 26

Pregunta Respuesta¿Por qué se ven imágenes en blanco y negro en lugar de en color?El vigilabebés ha cambiado al modo de visión nocturna. La habitación

Page 27 - ENGLISH27

Pregunta RespuestaUso y familiarización¿Necesito una cuenta adicional si tengo más vigilabebés?No, no necesita una cuenta adicional si utiliza más vig

Page 28 - ENGLISH 28

Pregunta Respuesta¿Los hackers pueden acceder al vigilabebés?Hacemos todo lo posible para evitar accesos no autorizados y publicar actualizaciones fre

Page 29 - ENGLISH29

Pregunta RespuestaEl teléfono o la tableta se calienta cuando utilizo la aplicación. ¿Es normal?Su dispositivo necesita tener potencia suciente par

Page 30 - ENGLISH 30

125Table des matièresIntroduction 126Présentation du produit 126Conguration initiale 127Montage de l’écoute-bébé au mur 130Guide de démar

Page 31 - ENGLISH31

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips AVENT ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips AVENT, enregistrez votre pr

Page 32 - ENGLISH 32

15 Support mural16 Adaptateur17 Fiche de l’appareilConguration initialeAvant de commencer la procédure d’installation, assurez-vous que : - Vous di

Page 33 - ENGLISH33

3 Suivez les instructions à l’écran pour créer un compte uGrow.1 Assurez-vous que vous utilisez une adresse e-mail active sur laquelle vous pouvez

Page 34 - ENGLISH 34

5 Connectez l’écoute-bébé à votre appareil intelligent.1 Sélectionnez le réseau Wi-Fi que vous souhaitez utiliser. Veuillez noter que l’écoute-bébé

Page 35 - ENGLISH35

- Select a lullaby from a list of lullabies - Program a play list from the lullabies available - Set the lullaby timer or choose play continuously -

Page 36 - ENGLISH 36

8 Si vous choisissez la première option, vous pouvez suivre les instructions à l’écran pour monter l’écoute-bébé au mur (voir le chapitre « Montage d

Page 37 - ENGLISH37

5 Utilisez 2 vis pour xer le support de montage mural au mur. Serrez les vis à l’aide d’un tournevis.6 Faites passer le capteur d’humidité et de te

Page 38 - ENGLISH 38

Bas de l’écran :4 Instantané5 Fonction « répondre à bébé »6 Veilleuse7 BerceusesTouches d’action rapide , Instantané : appuyez sur ce bouton pour pre

Page 39 - ENGLISH39

- Sélectionner une berceuse dans la liste des berceuses - Programmer une liste de lecture des berceuses disponibles - Régler le minuteur de la berceu

Page 40 - ENGLISH 40

Barre de gauche - Liste d’écoute-bébés liés à l’application : appuyez sur l’icône de paramètres pour régler vos préférences d’écoute-bébé et proposer

Page 41 - ENGLISH41

Tableau de bordLe tableau de bord de l’application se trouve dans la barre inférieure. 1 Placez votre doigt sur la ligne horizontale gurant sur l’éc

Page 42

Voir votre bébéZoom et panoramiqueRemarque : Cette fonction est uniquement disponible en vue portrait. 1 Lorsque le mode plein écran est activé, app

Page 43 - DEUTSCH43

Entendre votre bébéVous entendez votre bébé lorsqu’il se met à pleurer. - Le niveau sonore des pleurs du bébé dépend des paramètres de volume de votre

Page 44 - DEUTSCH 44

Conseil : Activez les vibrations dans les paramètres de votre smartphone si vous souhaitez que votre smartphone vibre pour vous avertir quand bébé ple

Page 45 - DEUTSCH45

Surveillance en arrière-planLa surveillance en arrière-plan est une fonction dans l’application qui garantit que vous pouvez entendre votre bébé et/ou

Page 46 - DEUTSCH 46

Left tray - List of baby monitors linked to the app: tap the settings icon to set your baby monitor preferences and to invite guest users to view your

Page 47 - DEUTSCH47

Remarque : Lorsque vous passez un appel portable ou utilisez une application VoIP (par exemple Skype, Viber ou FaceTime) pour appeler quelqu’un, vous

Page 48 - DEUTSCH 48

Température - Dénissez une plage de température au-dessus ou en dessous de laquelle vous souhaitez recevoir une notication relative à la température

Page 49 - DEUTSCH49

1 Sur la barre de gauche, appuyez sur l’icône de paramètres à côté de votre écoute-bébé. 2 Faites déler vers le bas et appuyez sur « Add new user

Page 50 - DEUTSCH 50

7 L’invité sélectionne l’option « Connect to a shared baby monitor » (Connexion à un écoute-bébé partagé) pendant le processus de conguration. La p

Page 51 - DEUTSCH51

Accord et suppression d’accèsLes utilisateurs avec droits d’administrateur peuvent déterminer qui peut regarder le bébé. 1 Pour supprimer l’accès d’u

Page 52 - DEUTSCH 52

Gestion de compteDéconnexion d’un invitéPour déconnecter les utilisateurs invités de l’application de façon permanente, vous devez les retirer de la l

Page 53 - DEUTSCH53

3 Une fenêtre contextuelle s’afche vous demandant de conrmer que vous souhaitez désactiver votre compte. 4 Lorsque vous appuyez sur « Deactivate

Page 54 - DEUTSCH 54

Utilisation générale de l’applicationOptimisation de la qualité audio et vidéoLa qualité audio et vidéo sur votre appareil intelligent peut changer au

Page 55 - DEUTSCH55

Connexion à Internet en Wi-FiVous obtiendrez de meilleurs résultats si vous connectez votre appareil intelligent à Internet via Wi-Fi. Il utilisera al

Page 56 - DEUTSCH 56

Utilisation de l’écoute-bébé en dehors de la maisonVous pouvez utiliser l’écoute-bébé partout où un réseau Wi-Fi 2,4 GHz est disponible, que ce soit

Page 57 - DEUTSCH57

2 When you have pulled the line up, the dashboard in the bottom tray is fully visible.On the dashboard you have a number of notication options:1 So

Page 58 - DEUTSCH 58

2 Après que l’application a généré un code QR Wi-Fi, maintenez l’écran de votre smartphone ou tablette à une distance d’environ 20 cm devant l’objec

Page 59 - DEUTSCH59

Réinitialisation de l’écoute-bébéLorsque vous réinitialisez l’écoute-bébé, vous en dissociez tous les comptes.Remarque : Réinitialisez toujours l’écou

Page 60 - DEUTSCH 60

Mises à niveau du micrologicielLa mise à niveau est essentielle an de préserver votre vie privée ainsi que le fonctionnement correct de l’écoute-bébé

Page 61 - DEUTSCH61

Signaux du voyant d’état WiFi , Arrêt1 Off : (arrêt) l’écoute-bébé est éteint. , Orange1 Clignote rapidement en orange : l’écoute-bébé est en cours

Page 62 - DEUTSCH 62

2 Vert continu : l’écoute-bébé est connecté au réseau Wi-Fi. , Rouge1 Clignote en rouge : le mot de passe Wi-Fi saisi est incorrect.2 Rouge continu

Page 63 - DEUTSCH63

Mot de passe fortLes mots de passe sont essentiels pour protéger votre réseau Wi-Fi et votre compte contre tout accès non autorisé. Plus votre mot de

Page 64 - DEUTSCH 64

Utilisez toujours la dernière version du logiciel et du micrologicielProcédez toujours aux mises à niveau de l’application du logiciel et du micrologi

Page 65 - DEUTSCH65

Garantie et assistanceSi vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web de Philips à l’adresse www.philips

Page 66 - DEUTSCH 66

Question RéponseSi le voyant d’état Wi-Fi est allumé en rouge, l’écoute-bébé ne parvient pas à se connecter au réseau Wi-Fi. Vériez que votre télépho

Page 67 - DEUTSCH67

Question RéponseTrois personnes sont peut-être déjà en train de regarder le bébé. L’application permet à seulement trois personnes de regarder simulta

Page 68 - DEUTSCH 68

3 Drag to pan through a zoomed-in image.Portrait or landscape viewing - Rotate your smartphone or tablet to view your baby in landscape mode.Night v

Page 69 - DEUTSCH69

Question RéponseLa fonction Répondre à bébé est peut-être active. Appuyez sur l’icône correspondante pour désactiver la fonction Répondre à bébé. Lors

Page 70 - DEUTSCH 70

Question RéponseJ’ai changé mon routeur et je ne parviens plus à voir mon bébé. Quel est le problème ?Assurez-vous tout d’abord que votre appareil int

Page 71 - DEUTSCH71

Question RéponseL’écoute-bébé est peut-être hors ligne. Pour recevoir une notication indiquant que l’écoute-bébé est hors ligne, accédez à la barre d

Page 72 - DEUTSCH 72

Question RéponseLes images que j’obtiens sont en noir et blanc, et non pas en couleur. Pourquoi ?L’écoute-bébé a basculé en mode de vision nocturne. L

Page 73 - DEUTSCH73

Question RéponseUtilisation et apprentissageAi-je besoin de créer un compte supplémentaire si je possède plusieurs écoute-bébés ?Non, vous n’avez pas

Page 74 - DEUTSCH 74

Question RéponseL’écoute-bébé est-il protégé contre le piratage ?Nous faisons tout notre possible pour empêcher le piratage et publions des mises à jo

Page 75 - DEUTSCH75

Question RéponseMon téléphone ou ma tablette chauffe lorsque j’utilise l’application. Est-ce normal ?Votre appareil a besoin de puissance pour fourni

Page 76 - DEUTSCH 76

167SommarioIntroduzione 168Panoramica del prodotto 168Congurazione iniziale 169Montaggio a parete del baby monitor 172Guida di avvio rapido

Page 77 - DEUTSCH77

IntroduzioneGrazie dell’acquisto e benvenuti in Philips AVENT! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips AVENT, registrate il prodotto s

Page 78 - DEUTSCH 78

15 Staffa per montaggio a parete16 Adattatore17 SpinottoCongurazione inizialePrima di avviare la procedura di congurazione, assicuratevi di: - aver

Page 79 - DEUTSCH79

Note: The audio on/off button must be set to ‘on’ for you to hear your baby at all.Tip: Connect your smart device to mains power when you want to use

Page 80 - DEUTSCH 80

4 Create un prolo utente.Il prolo utente è necessario per identicarvi agli utenti ospiti invitati.5 Create un prolo per il bambino.Il nome del b

Page 81 - DEUTSCH81

3 Come indicato dall’applicazione, tenete il codice QR Wi-Fi sullo schermo dello smartphone o del tablet a una distanza di circa 20 cm davanti all’ob

Page 82 - DEUTSCH 82

Montaggio a parete del baby monitorIl baby monitor è dotato di una staffa per il montaggio a parete. Prima di montarlo, vericate che nel punto deside

Page 83 - DEUTSCH83

6 Passate l’unità sensore di umidità e temperatura attraverso il foro della staffa per montaggio a parete. Quindi, allineate le fessure presenti nell

Page 84

Pulsanti di azione rapida , Istantanea: toccate questo pulsante per scattare una foto del vostro bambino. - Quando si scatta una foto del bambino, v

Page 85 - ESPAÑOL85

- Impostate il timer per le ninne nanne o scegliete la riproduzione continua - Regolate il volume di riproduzione.Icone del controllo in background -

Page 86 - ESPAÑOL 86

- About (Informazioni): toccate questa opzione per ulteriori informazioni relative all’applicazione, alle versioni ecc. - Support (Assistenza): tocc

Page 87 - ESPAÑOL87

2 Dopo aver spostato la linea verso l’alto, il pannello di controllo nel pannello inferiore sarà completamente visibile.Nel pannello di controllo s

Page 88 - ESPAÑOL 88

3 Trascinate per effettuare una panoramica dell’immagine ingrandita.Visualizzazione orizzontale o verticale - Ruotate lo smartphone o il tablet per

Page 89 - ESPAÑOL89

Nota: per riuscire a udire il bambino, l’audio deve essere attivato.Consiglio: collegate il dispositivo smart alla presa di corrente quando desiderate

Page 90 - ESPAÑOL 90

Note: If you choose ‘no notication’, you don’t receive any notication that your baby is crying (see section ‘Notication options’ in this chapter.Sw

Page 91 - ESPAÑOL91

1 Quando l’audio del bambino supera il livello impostato. 2 Quando il bambino piange per un periodo di tempo specicato.Nota: se l’opzione per la r

Page 92 - ESPAÑOL 92

Nota: attivate l’opzione di notica per ricevere tutte le notiche relative al bambino se l’applicazione è in esecuzione in background, ad esempio qua

Page 93 - ESPAÑOL93

Opzioni di noticaLe opzioni di notica dell’applicazione possono essere modicate dal pannello di controllo, situato nel pannello nella parte inferio

Page 94 - ESPAÑOL 94

Utenti e account ospitiInvitare ospiti e un secondo amministratorePotete invitare no a nove parenti o amici come ospiti e consentirgli di guardare il

Page 95 - ESPAÑOL95

5 L’ospite riceve un’e-mail con un codice di invito che è valido solo per un periodo di tempo limitato. L’e-mail contiene anche un link per l’App St

Page 96 - ESPAÑOL 96

Fornire e rimuovere l’accessoGli utenti con i diritti di amministratore hanno la facoltà di stabilire chi può guardare il bambino. 1 Per togliere l’a

Page 97 - ESPAÑOL97

Gestione accountDisconnettere un ospitePer disconnettere utenti ospiti dall’applicazione in modo permanente, dovete rimuoverli dall’elenco degli ospit

Page 98 - ESPAÑOL 98

3 Viene visualizzata una nestra a comparsa che richiede la conferma di disattivazione dell’account. 4 Toccando “Deactivate” (Disattivazione), vien

Page 99 - ESPAÑOL99

Utilizzo generale dell’applicazioneOttimizzazione della qualità audio e videoLa qualità dell’audio e del video sul vostro dispositivo smart potrebbe c

Page 100 - ESPAÑOL 100

Connessione a Internet tra Wi-FiI risultati migliori si ottengono collegando il dispositivo smart a Internet tramite Wi-Fi. In questo modo il disposit

Page 101 - ESPAÑOL101

- Tap the mobile phone icon to switch audio on or off.Note: If you mute the sound, you will not be able to hear your baby when you switch to another

Page 102 - ESPAÑOL 102

Nota: se la connessione alla rete Wi-Fi richiede un ulteriore conferma, ad esempio per accettare i termini di utilizzo, il baby monitor non sarà in gr

Page 103 - ESPAÑOL103

Utilizzare l’applicazione su diversi dispositiviPotete utilizzare l’applicazione uGrow Smart Baby Monitor su più di un dispositivo (ad esempio iPhone

Page 104 - ESPAÑOL 104

Operazioni successive al ripristino delle impostazioni di fabbricaUna volta eseguita la reimpostazione del baby monitor, la spia di stato Wi-Fi lampeg

Page 105 - ESPAÑOL105

Nota: durante l’installazione di un aggiornamento non sarete in grado di guardare o udire temporaneamente il vostro bambino.Condizioni della spia dell

Page 106 - ESPAÑOL 106

, Verde1 Lampeggia lentamente in verde: il codice QR è stato letto correttamente.2 Verde sso: il baby monitor è connesso alla rete Wi-Fi. , Rosso1

Page 107 - ESPAÑOL107

Sicurezza e privacySicurezza della reteGli hotspot Wi-Fi in luoghi pubblici, come aeroporti e alberghi, sono comodi, ma spesso non sono sicuri.Vi cons

Page 108 - ESPAÑOL 108

Utilizzo sicuro dell’applicazione del baby monitorUtilizzate l’applicazione solo su una rete sicuraNon utilizzate l’applicazione su una rete Wi-Fi no

Page 109 - ESPAÑOL109

Ordinazione degli accessoriPer acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostr

Page 110 - ESPAÑOL 110

Domanda RispostaNon riesco a congurare il baby monitor. Ogni volta visualizzo la schermata di errore di connessione. Qual è il problema?Se la spia di

Page 111 - ESPAÑOL111

Domanda RispostaLa spia di stato Wi-Fi sulla parte anteriore del baby monitor deve essere verde sso (consultate il capitolo “Condizioni della spia de

Page 113 - ESPAÑOL113

Temperature - Set the temperature range above or below which you want to receive a temperature notication - Switch temperature notication on or off

Page 114 - ESPAÑOL 114

Domanda RispostaIl periodo di tempo in cui il bambino piange impostato per la ricezione di notiche è troppo lungo. Scegliete un periodo di tempo più

Page 115 - ESPAÑOL115

Domanda RispostaDopo aver cambiato il router, non riesco più a vedere il bambino. Qual è il problema?Innanzitutto, vericate che il dispositivo smart

Page 116 - ESPAÑOL 116

Domanda RispostaSono stato invitato come ospite, ma non riesco a vedere nulla quando apro l’applicazione. Perché?Controllate di non aver ricevuto un’e

Page 117 - ESPAÑOL117

Domanda RispostaSuggerimenti e trucchiDevo tenere l’applicazione in primo piano sullo schermo per controllare il mio bambino?No, l’applicazione può es

Page 118 - ESPAÑOL 118

Domanda RispostaRiesco a sentire il mio bambino se il mio dispositivo è bloccato o se sto utilizzando un’altra applicazione o sto effettuando una chia

Page 119 - ESPAÑOL119

Domanda RispostaPosso utilizzare più baby monitor con la stessa applicazione?Potete collegare no a dieci baby monitor all’applicazione, ma potete gua

Page 120 - ESPAÑOL 120

Domanda RispostaHo perso il mio smartphone. Come posso evitare che degli estranei guardino il mio bambino?Accedete all’applicazione da un altro dispos

Page 121 - ESPAÑOL121

207ÍndiceIntrodução 215Descrição do produto 215Conguração inicial 216Montar o intercomunicador para bebé na parede 219Guia de início rápi

Page 122 - ESPAÑOL 122

IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips AVENT! Para usufruir totalmente da assistência da Philips AVENT, registe o seu produto em w

Page 123 - ESPAÑOL123

10 Sensor de luz11 Sensor de temperatura e humidade12 Tomada para a cha do aparelho13 Botão de reinício14 Botão ligar/desligar15 Suporte de mon

Page 124 - ESPAÑOL 124

2 Scroll down and tap ‘Add new user’. 3 Add a guest’s email address and his or her role (admin or guest). 4 The app sends an email to the person i

Page 125 - FRANÇAIS

3 Siga as instruções no ecrã para criar uma conta uGrow.1 Certique-se de que utiliza um endereço de correio electrónico válido através do qual pod

Page 126 - FRANÇAIS 126

5 Ligue o intercomunicador para bebé ao seu dispositivo inteligente.1 Seleccione a rede Wi-Fi que pretende utilizar. Tenha em atenção que o interco

Page 127 - FRANÇAIS127

7 Em seguida, pode escolher entre duas opções: “Help me mount the baby monitor” (Ajudar-me a montar o intercomunicador para bebé) e “Let me see my ba

Page 128 - FRANÇAIS 128

3 Utilize um lápis para marcar o outro orifício na parede.4 Perfure 2 orifícios na parede, nas respectivas marcas.5 Utilize 2 parafusos para xar o

Page 129 - FRANÇAIS129

8 Introduza a cha do aparelho na tomada para a cha do aparelho no sensor de temperatura e humidade e ligue o transformador a uma tomada eléctrica.

Page 130 - FRANÇAIS 130

, Luz de presença: prima este botão para ligar ou desligar a luz de presença. Toque no ícone das denições no canto inferior direito para ajustar a c

Page 131 - FRANÇAIS131

- Ícone de telemóvel: tocar para ligar ou desligar o áudio.Nota: Para obter mais informações sobre a monitorização em segundo plano, consulte o capít

Page 132 - FRANÇAIS 132

- Mostra quem está actualmente a ver - Mostra quem tem e quem não tem acessoO botão do modo de privacidade impede todos os utilizadores de ver o seu

Page 133 - FRANÇAIS133

Ver o seu bebéZoom e deslocamentoNota: Esta função está disponível apenas no modo de visualização vertical. 1 Quando estiver no modo de ecrã total,

Page 134 - FRANÇAIS 134

Ouvir o seu bebéPode ouvir o seu bebé quando ele começar a chorar. - O nível de volume a que ouve o bebé depende do nível de volume denido no seu dis

Page 135 - FRANÇAIS135

9 The admin receives an email that conrms that the guest has been connected to the baby monitor and that the admin can now grant the guest access.

Page 136 - FRANÇAIS 136

Sugestão: Ligue a vibração nas denições do seu smartphone se desejar que o seu smartphone vibre para o alertar quando o seu bebé chorar, por exemplo,

Page 137 - FRANÇAIS137

Monitorização em segundo planoA monitorização em segundo plano é uma funcionalidade na aplicação que assegura que pode ouvir o seu bebé e/ou receber n

Page 138 - FRANÇAIS 138

Nota: Quando efectuar uma chamada no telemóvel ou utilizar uma aplicação VoIP (p. ex. Skype, Viber ou FaceTime) para ligar a alguém, não ouvirá o seu

Page 139 - FRANÇAIS139

Temperatura - Denir os limites do intervalo de temperatura após os quais deseja receber uma noticação da temperatura - Activar ou desactivar a noti

Page 140 - FRANÇAIS 140

1 No painel esquerdo, toque no ícone das denições, ao lado do intercomunicador para bebé. 2 Desloque-se para baixo e toque em “Add new user” (Adic

Page 141 - FRANÇAIS141

7 O convidado selecciona a opção “Connect to a shared baby monitor” (Ligar a um intercomunicador para bebé partilhado) durante o processo de congur

Page 142 - FRANÇAIS 142

Conceder e anular acessoOs utilizadores com direitos de administrador podem determinar quem pode ver o bebé. 1 Para anular o acesso de um convidado,

Page 143 - FRANÇAIS143

Gestão de contaDesconectar um convidadoPara desconectar permanentemente utilizadores convidados da aplicação, tem de os retirar da lista de convidados

Page 144 - FRANÇAIS 144

3 É apresentada uma janela de contexto que solicita a conrmação de que pretende desactivar a sua conta. 4 Quando tocar em “Deactivate” (Desactivar

Page 145 - FRANÇAIS145

Utilização geral da aplicaçãoOptimização da qualidade de vídeo e áudioA qualidade de vídeo e áudio no seu dispositivo inteligente pode mudar com o tem

Page 146 - FRANÇAIS 146

3 If you want to remove access for all viewers simultaneously, tap the privacy mode button. This will deny everyone except yourself access to the ba

Page 147 - FRANÇAIS147

Ligação Wi-Fi à InternetObtém os melhores resultados se ligar o seu dispositivo inteligente à Internet via Wi-Fi. Este utilizará automaticamente a red

Page 148 - FRANÇAIS 148

Nota: Se a ligação de rede Wi-Fi necessitar de uma conrmação extra, p. ex., concordar com os termos de utilização, o intercomunicador para bebé não s

Page 149 - FRANÇAIS149

Utilizar a aplicação em vários dispositivosPode utilizar a aplicação uGrow Smart Baby Monitor em mais de um dispositivo (por exemplo, no seu iPhone e

Page 150 - FRANÇAIS 150

O que fazer depois de uma reposição das predenições de fábricaDepois de o intercomunicador para bebé ter sido reposto, a luz de estado do Wi-Fi ca i

Page 151 - FRANÇAIS151

Nota: Quando está a ser instalada uma actualização, ca temporariamente impedido de ver e ouvir o seu bebé.Sinais da luz de estado do Wi-Fi , Apagado

Page 152 - FRANÇAIS 152

, Verde1 Intermitente a verde: o código QR foi lido com sucesso.2 Continuamente aceso a verde: o intercomunicador para bebé está ligado à rede Wi-F

Page 153 - FRANÇAIS153

Segurança e privacidadeSegurança de redeOs hotspots Wi-Fi em locais públicos - como aeroportos e hotéis - são convenientes, mas muitas vezes não são s

Page 154 - FRANÇAIS 154

Utilização segura da aplicação do intercomunicador para bebéUtilize a aplicação apenas numa rede seguraNão utilize a aplicação numa rede Wi-Fi não pro

Page 155 - FRANÇAIS155

Encomendar acessóriosPara comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode

Page 156 - FRANÇAIS 156

Pergunta RespostaNão consigo congurar o intercomunicador para bebé. É sempre apresentado o ecrã de erro de ligação. Qual é o problema?Se a luz de est

Page 157 - FRANÇAIS157

1 To deactivate your account, go to the left tray and tap on ‘My account’. 2 Tap on ‘Deactivate account’. 3 A pop-up window appears that asks you

Page 158 - FRANÇAIS 158

Pergunta RespostaVerique se o intercomunicador para bebé está conectado a uma tomada de alimentação com corrente e se este está ligado.A luz de estad

Page 159 - FRANÇAIS159

Pergunta RespostaO limite de som para noticações pode ter sido denido para um nível demasiado alto. Nesse caso, a aplicação notica-o apenas quando

Page 160 - FRANÇAIS 160

Pergunta RespostaPerco a ligação frequentemente. Qual é o problema?Verique se o sinal Wi-Fi na divisão onde o intercomunicador para bebé está colocad

Page 161 - FRANÇAIS161

Pergunta RespostaDepois de ter alterado o meu router, deixei de conseguir ver o meu bebé. Qual é o problema?Primeiro, certique-se de que o seu dispos

Page 162 - FRANÇAIS 162

Pergunta RespostaFui convidado como utilizador convidado. Por que razão não consigo ver nada quando abro a aplicação?Verique se não recebeu uma mensa

Page 163 - FRANÇAIS163

Pergunta RespostaDicas e sugestõesTenho de manter a aplicação no ecrã para monitorizar o meu bebé?Não, a aplicação pode monitorizar em segundo plano e

Page 164 - FRANÇAIS 164

Pergunta RespostaSe o dispositivo estiver bloqueado ou eu estiver a utilizar outra aplicação ou a fazer uma chamada, posso ouvir o meu bebé na mesma?S

Page 165 - FRANÇAIS165

Pergunta RespostaPosso utilizar vários intercomunicadores para bebé na mesma aplicação?Pode ligar até dez intercomunicadores para bebé à aplicação, ma

Page 166 - FRANÇAIS 166

Pergunta RespostaPerdi o meu smartphone. Como posso evitar que estranhos vejam o meu bebé?Inicie sessão na aplicação a partir de outro dispositivo int

Page 167 - ITALIANO

4213.328.0006.1

Page 168 - ITALIANO 168

1 Go to ‘My account’ in the left tray. 2 You will see the list of baby monitors connected. Tap on ‘Add baby monitor’. 3 Follow the instructions in

Page 169 - ITALIANO169

4 Very small bandwidth: only text notications are availableWiFi connection to the InternetYou get the best results if you connect your smart device

Page 170 - ITALIANO 170

instructions below to do so. Once you have set up connection with a WiFi network, the settings are stored in the memory of your device and you need no

Page 171 - ITALIANO171

Using the app on several devicesYou can use the uGrow Smart Baby Monitor app on more than one device (e.g. on your iPhone and your iPad).Note: When y

Page 172 - ITALIANO 172

What to do after a reset to factory default settingsAfter the baby monitor has been reset, the WiFi status light ashes orange when you switch on the

Page 174 - ITALIANO 174

WiFi status light signals , Off1 Off: The baby monitor is off , Orange1 Flashes orange fast: the baby monitor is starting up.2 Flashes orange slow

Page 175 - ITALIANO175

2 Solid green: the baby monitor is connected to the WiFi network. , Red1 Flashes red: you entered the wrong WiFi password.2 Solid red: the baby moni

Page 176 - ITALIANO 176

Strong passwordsPasswords are essential to protect your WiFi network and your account against unauthorised access. The stronger your password, the bet

Page 177 - ITALIANO177

Device compatibility , iPhone compatibility - iPhone 4S and newer , iPad compatibility - iPad 2 and newer , iPod Touch compatibility - iPod Touch 5th

Page 178 - ITALIANO 178

Question AnswerTroubleshootingWhy can’t I nd the app in the App Store?You can download the app from the Apple App Store, by searching for uGrow Smart

Page 179 - ITALIANO179

Question AnswerI cannot see my baby. What is wrong?Check if the WiFi signal is strong enough in the room where the baby monitor is placed.Check if the

Page 180 - ITALIANO 180

Question AnswerYou may have set the duration of the crying too long. Choose a shorter time so that the app noties you sooner.The volume of your phone

Page 181 - ITALIANO181

Question AnswerAfter I changed my router, I cannot see my baby anymore. What is wrong?First make sure that your smart device has a good WiFi signal fr

Page 182 - ITALIANO 182

Question AnswerThe sound threshold for notication may have been set too high. In that case, the app will only notify you when the baby produces a lot

Page 183 - ITALIANO183

Question AnswerIf my device is locked or I am using another app or making a phone call, can I still hear my baby?Yes, you can choose to continue monit

Page 184 - ITALIANO 184

SCD860ENGLISH 5DEUTSCH 42ESPAÑOL 84FRANÇAIS 125ITALIANO 167PORTUGUÊS 207

Page 185 - ITALIANO185

Question AnswerWhy does it take a long time for the app to load?The Internet connection of your smart device or the WiFi connection of the baby monito

Page 186 - ITALIANO 186

Question AnswerMy phone or tablet becomes warm when I use the app. Is this normal?Your device needs the power to provide high-quality video. This does

Page 187 - ITALIANO187

42InhaltsangabeEinführung 43Produktübersicht 43Ersteinrichtung 44Anbringen des Babyphones an der Wand 47Kurzanleitung 48Sehen, Hören un

Page 188 - ITALIANO 188

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips AVENT! Um den Support von Philips AVENT optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produk

Page 189 - ITALIANO189

12 Gerätesteckerbuchse13 Rückstelltaste14 Ein-/Ausschalter15 Wandmontagehalterung16 Ladegerät17 GerätesteckerErsteinrichtungStellen Sie vor der Insta

Page 190 - ITALIANO 190

3 Anschließend erhalten Sie eine Bestätigungs-E-Mail. Befolgen Sie die Anweisungen in dieser E-Mail, um mit der Einrichtung des uGrow Smart-Babyphone

Page 191 - ITALIANO191

3 Halten Sie, wie in der App beschrieben, den WiFi-QR-Code auf dem Bildschirm Ihres Smartphones oder Tablets in einem Abstand von ca. 20 cm vor das O

Page 192 - ITALIANO 192

(siehe Kapitel “Anbringen des Babyphones an der Wand”). Am Ende der Anweisungen können Sie “Let me see my baby” (Ich möchte mein Baby sehen) auswählen

Page 193 - ITALIANO193

6 Führen Sie die Feuchtigkeits- und Temperatursensoreinheit durch das Loch in der Wandhalterung. Richten Sie anschließend die Schlitze am Standfuß de

Page 194 - ITALIANO 194

Schnelltasten , Schnappschuss: Tippen Sie auf diese Schaltäche, um ein Foto Ihres Babys aufzunehmen. - Wenn Sie ein Foto Ihres Babys aufnehmen, wird

Page 195 - ITALIANO195

5Table of contentsIntroduction 6 Product overview 6First-time setup 7Mounting the baby monitor on the wall 10Quick start guide 11Viewin

Page 196 - ITALIANO 196

- Ein Schlaied aus der Liste der Schlaieder auswählen - Eine Wiedergabeliste aus den verfügbaren Schlaiedern erstellen - Schlaied-Timer stellen o

Page 197 - ITALIANO197

Linke Infoleiste - Liste der Babyphones, die mit der App verbunden sind: Tippen Sie auf das Symbol für die Einstellungen, um die bevorzugten Einstellu

Page 198 - ITALIANO 198

DashboardDas Dashboard der App bendet sich in der unteren Infoleiste. 1 Legen Sie einen Finger auf die horizontale Linie direkt über den Symbolen am

Page 199 - ITALIANO199

Ansehen Ihres BabysZoomen und SchwenkenHinweis: Diese Funktion ist nur im Hochformat-Modus verfügbar. 1 Wenn der Vollbildmodus aktiviert ist, können

Page 200 - ITALIANO 200

Hören Ihres BabysSie hören Ihr Baby, wenn es anfängt zu weinen. - Wie laut Sie das Baby hören, hängt von der Lautstärkeeinstellung Ihres Smart-Geräts

Page 201 - ITALIANO201

Tipp: Schalten Sie in den Einstellungen Ihres Smartphones den Vibrationsmodus ein, wenn Sie möchten, dass Ihr Smartphone vibriert, um Sie zu benachric

Page 202 - ITALIANO 202

HintergrundüberwachungDie Hintergrundüberwachung ist eine Funktion der App, die sicherstellt, dass Sie Ihr Baby hören und/oder Benachrichtigungen über

Page 203 - ITALIANO203

Hinweis: Wenn Sie einen Anruf tätigen oder eine VoIP-App für Anrufe verwenden (z. B. Skype, Viber oder FaceTime), können Sie Ihr Baby nicht hören. Sie

Page 204 - ITALIANO 204

Temperatur - Stellen Sie den Temperaturbereich ein, über oder unter dem Sie eine Temperaturbenachrichtigung erhalten möchten. - Temperaturbenachrichti

Page 205 - ITALIANO205

1 Tippen Sie in der linken Infoleiste auf das Symbol für die Einstellungen neben dem Babyphone. 2 Blättern Sie nach unten, und tippen Sie auf “Add

Page 206 - ITALIANO 206

IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To benet fully from the support that Philips Avent offers, register your

Page 207 - PORTUGUÊS

7 Der Gast wählt während der Einrichtung die Option “Connect to a shared baby monitor” (Mit einem gemeinsam genutzten Babyphone verbinden) aus. Dadu

Page 208 - PORTUGUÊS 208

Erteilen und Entziehen von ZugriffsrechtenBenutzer mit Administratorrechten können bestimmen, wer das Baby sehen kann. 1 Um einem Gast die Anzeigerec

Page 209 - PORTUGUÊS209

KontoverwaltungTrennen der Verbindung eines GastsUm Gastbenutzer dauerhaft von der App zu trennen, müssen Sie diese aus der Liste der Gäste entfernen.

Page 210 - PORTUGUÊS 210

4 Wenn Sie auf “Deactivate” (Deaktivieren) tippen, erhalten Sie in einem Popup-Fenster die Bestätigung, dass Ihr Konto deaktiviert wurde.Hinzufügen

Page 211 - PORTUGUÊS211

Die Abstimmung erfolgt in mehreren Schritten:1 Große Bandbreite: gute Video- und Audioqualität, mit Textbenachrichtigungen.2 Eingeschränkte Bandbrei

Page 212 - PORTUGUÊS 212

ist in der Regel eine Datenübertragungsrate von 0,1 bis 0,25 MB pro Sekunde erforderlich. Eine Audioverbindung benötigt eine Übertragungsrate von 0,01

Page 213 - PORTUGUÊS213

1 Es gibt zwei Möglichkeiten, um das Babyphone mit dem Wi-Fi-Netzwerk zu verbinden. - Die erste Option: Beim Einschalten des Babyphones erhalten Sie

Page 214 - PORTUGUÊS 214

Verwenden der App auf mehreren GerätenSie können die uGrow Smart-Babyphone-App auf mehr als einem Gerät verwenden (z. B. auf dem iPhone und dem iPad).

Page 215 - PORTUGUÊS215

Nach dem Zurücksetzen auf die WerkseinstellungenNachdem das Babyphone zurückgesetzt wurde, blinkt die WiFi-Statusanzeige orange, wenn Sie das Babyphon

Page 216 - PORTUGUÊS 216

Hinweis: Wenn eine Aktualisierung installiert wird, können Sie Ihr Baby vorübergehend nicht sehen und hören.WiFi-Statusanzeigen , Aus1 Aus: Das Baby

Page 217 - PORTUGUÊS217

15 Wall mounting bracket16 Adapter17 Appliance plugFirst-time setupBefore you start the set-up procedure, make sure: - You have wireless Internet ac

Page 218 - PORTUGUÊS 218

, Grün1 Blinken, grün: Der QR-Code wurde erfolgreich gelesen.2 Dauerhaftes Leuchten, grün: Das Babyphone ist mit dem WiFi-Netzwerk verbunden. , Rot

Page 219 - PORTUGUÊS219

Sicherheit und DatenschutzNetzwerksicherheitWiFi-Hotspots an öffentlichen Orten, z. B. in Flughäfen und Hotels, sind praktisch, aber oft nicht sicher.

Page 220 - PORTUGUÊS 220

Sichere Verwendung der Babyphone-AppVerwenden Sie die App nur in einem sicheren Netzwerk.Verwenden Sie die App nicht in einem ungesicherten WiFi-Netzw

Page 221 - PORTUGUÊS221

Bestellen von ZubehörUm Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. S

Page 222 - PORTUGUÊS 222

Frage AntwortFehlerbehebungWarum kann ich die App nicht im App Store nden?Sie können die App im App Store von Apple herunterladen, indem Sie “uGrow S

Page 223 - PORTUGUÊS223

Frage AntwortWenn die WiFi-Statusanzeige orange blinkt, bendet sich die Kamera noch im Startvorgang. Warten Sie, bis die Anzeige dauerhaft orange leu

Page 224 - PORTUGUÊS 224

Frage AntwortWarum benachrichtigt mich die App nicht, wenn das Baby weint?Überprüfen Sie, ob das Babyphone mit dem WiFi-Netzwerk verbunden ist. Die Wi

Page 225 - PORTUGUÊS225

Frage AntwortÜberprüfen Sie, ob Sie eine E-Mail mit der Benachrichtigung erhalten haben, dass Ihr Konto entfernt wurde. Wenn Sie als Gast Anzeigerecht

Page 226 - PORTUGUÊS 226

Frage AntwortNachdem ich meinen Router gewechselt habe, kann ich mein Baby nicht mehr sehen. Woran liegt das?Stellen Sie zunächst sicher, dass Ihr Sma

Page 227 - PORTUGUÊS227

Frage AntwortIch wurde als Gast eingeladen, aber warum sehe ich nichts, wenn ich die App öffne?Überprüfen Sie, ob Sie eine E-Mail mit der Benachrichti

Page 228 - PORTUGUÊS 228

4 Create your user prole.A user prole is needed to identify yourself to invited guest users.5 Create your baby’s prole.A baby name is needed to i

Page 229 - PORTUGUÊS229

Frage AntwortTipps und TricksMuss die App auf dem Bildschirm geöffnet bleiben, um mein Baby zu überwachen?Nein, die App kann im Hintergrund ausgeführ

Page 230 - PORTUGUÊS 230

Frage AntwortKann ich mein Baby immer noch hören, wenn mein Gerät gesperrt ist oder ich eine andere App verwende oder telefoniere?Ja, Sie können wähle

Page 231 - PORTUGUÊS231

Frage AntwortKann ich weitere Babyphones in der gleichen App verwenden?Sie können bis zu zehn Babyphones mit der App verbinden, aber Sie können nur je

Page 232 - PORTUGUÊS 232

Frage AntwortIch habe mein Smartphone verloren. Wie kann ich verhindern, dass Dritte mein Baby sehen?Melden Sie sich von einem anderen Smart-Gerät bei

Page 233 - PORTUGUÊS233

84ContenidoIntroducción 85 Descripción del producto 85Conguración inicial 86Montaje del vigilabebés en la pared 89Guía de inicio rápido

Page 234 - PORTUGUÊS 234

Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips Avent. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips Avent le ofrece, re

Page 235 - PORTUGUÊS235

16 Adaptador de corriente17 Clavija del aparatoConguración inicialAntes de comenzar el procedimiento de conguración, asegúrese de que: - Tiene acc

Page 236 - PORTUGUÊS 236

3 Cuando reciba el mensaje de correo electrónico de vericación, siga las instrucciones que aparecen en dicho mensaje para continuar congurando el v

Page 237 - PORTUGUÊS237

3 Como se indica en la aplicación, mantenga el código QR Wi-Fi en la pantalla del smartphone o la tableta a una distancia de aproximadamente 20 cm fr

Page 238 - PORTUGUÊS 238

Montaje del vigilabebés en la paredEl vigilabebés incluye un soporte de montaje en pared. Antes de montar el vigilabebés en la pared, asegúrese de que

Page 239 - PORTUGUÊS239

3 As instructed by the app, hold the WiFi QR code on the screen of your smartphone or tablet at a distance of around 20 cm in front of the baby monit

Page 240 - PORTUGUÊS 240

6 Pase la unidad de sensor de humedad y temperatura a través del oricio del soporte de montaje en pared. A continuación, alinee las ranuras de la ba

Page 241 - PORTUGUÊS241

Botones de acción rápida , Instantánea: toque este botón para hacerle una foto al bebé. - Al hacerle una foto al bebé, esta se almacena en el álbum d

Page 242 - PORTUGUÊS 242

- Seleccionar una nana de la lista de nanas - Programar una lista de reproducción de las nanas disponibles - Ajustar el temporizador de nanas o selec

Page 243 - PORTUGUÊS243

Bandeja izquierda - Lista de vigilabebés conectados a la aplicación: toque el icono de ajustes para establecer las preferencias del vigilabebés e invi

Page 244 - PORTUGUÊS 244

Panel de controlEl panel de control de la aplicación está en la bandeja inferior. 1 Coloque el dedo en la línea horizontal de la pantalla justo por e

Page 245 - PORTUGUÊS245

Visualización del bebéZoom y visualización panorámicaNota: Esta opción solo se encuentra disponible en el modo de visualización vertical. 1 En el mo

Page 246 - PORTUGUÊS 246

Cómo escuchar al bebéOirá al bebé cuando empiece a llorar. - El volumen con el que oye al bebé depende de la conguración del nivel de volumen del dis

Page 247 - PORTUGUÊS247

Consejo: Active la vibración en la opción de ajustes del smartphone si desea que vibre el smartphone para avisarle si el bebé llora, por ejemplo, cuan

Page 248 - PORTUGUÊS 248

Activación y desactivación de la vigilancia en segundo plano - Toque el icono de la campana para activar o desactivar todas las noticaciones. Si act

Page 249 - 4213.328.0006.1

1 Para cambiar de la vigilancia en segundo plano a la pantalla principal de la aplicación, toque la barra roja de la parte superior de la pantalla p

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire