SCD535
Note: When the parent unit is not in the charger, the battery pack gradually discharges, even when the parent unit is switched off.
Megjegyzés: Az ECO üzemmódot csak a szülői egység menüjében lehet be- és kikapcsolni.Az ECO üzemmódot a készülék energia-felhasználásának csökk
2 Az OK gombot ismét megnyomva folytathatja az altatódal lejátszását.Ha 30 másodpercen belül nem folytatja az altatódal lejátszását, az altatódal fu
Ha nem állít be hőmérséklet-tartományt, a babaőrző akkor riaszt, ha a gyerekszoba hőmérséklete 14 °C alá esik, vagy 35 °C fölé emelkedik. Ekkor bekapc
5 Ha a rezgő riasztás ki van kapcsolva, a kijelzőn az „On?” (be?) felirat jelenik meg. A riasztást az OK gombbal kapcsolhatja be. Ha a rezgő riasztá
Bébiegység - Hangszóró hangereje: 3 - Éjszakai fény: ki - Altatódal: kikapcsolvaHa a szülői egység akkumulátorkészlete
A bébiegység adapterét kizárólag eredeti típusú adapterre cserélje. Új adaptert a márkakereskedőtől vagy a Philips szakszervizben rendelhet. -
Kérdés VálaszLehet, hogy lemerültek a bébiegység elemei, és a bébiegység nincs csatlakoztatva a hálózati tápfeszültségre. Cserélje ki az elemeket, vag
Kérdés VálaszMiért nem hallok semmiféle a hangot a készülék segítségével?/ Miért nem hallom, ha sír a baba?Lehet, hogy túl alacsony fokozatra állított
Kérdés VálaszAz ECO üzemmód be van kapcsolva. Ha a bébiegységet ECO üzemmódban használja, a készülék hatótávolsága a szabadban 260 méter. Lakáson belü
109КіріспеОсы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips AVENT компаниясына қош келдіңіз! Philips AVENT ұсынатын қолдауды толығымен қолдану үшін
Dry materials Material thickness Loss of rangeMetal or aluminium sheets < 1cm/0.4in 100%For wet and moist materials, the range loss may be up to 10
14 Температура және дымҚылдыҚ сенсоры15 Құралдың үлкен шанышҚысына арналған розетка16 Қайта зарядталмайтын батареялар (бірге берілмеген)17 Қайта з
- Қауіпті жағдай туғызбас үшін, адапторларға заҚым тиген болса, оларды текҚана түпнұсҚалы түрімен ғана алмастырыңыз. Дұрыс түрін табу үшін, «Алмастыр
- Қайта зарядталмайтын батареяларды және Қайта зарядталатын батарея топтамасын Қажетті жерге тастаңыз («Қоршаған орта» тарауын Қараңыз).Электромагнит
3 ҚаҚпағын жабыңыз (Cурет 8). 4 Құралдың кішкене шанышҚысын зарядтаушыға енгізіп, адапторды Қабырғадағы розеткаға енгізіңіз, және ата-аналар бөлігі
, Байланыс орнатылмаса, ата-ана модуліндегі LINK («БАЙЛАНЫС») жарығы Қызыл болып жыпылыҚтайды. Ата-ана модулі анда-санда дыбыс шығарып, дисплейде Sea
1 ең төменгі дыбыс деңгейі (ата-ана модулі мен нәресте модулі) 2 ең жоғарғы дыбыс деңгейі (ата-ана модулі мен нәресте модулі) Ескертпе: Дыбыс ең т
Бесік жыры функциясыЕскертпе: Сіз сонымен қатар, бесік жыры функциясын ата аналар бөлігіндегі мізірден басқара аласыз. («Мәзір таңдаулары» тармағындағ
Менюдің мүмкіндіктеріБарлыҚ функциялар ата-ана модулі арҚылы басҚарылғанымен, кейбіреулері нәресте модулінен де басҚарылады.Меню Қызметі – жалпы түсін
3 Егер түнгі жарыҚ сөнулі болса, көрстекіште ‘On’ (Қосу) хабары көрініп тұрады. Түнгі жарыҚты Қосу үшін, OK түймесін басыңыз. Егер түнгі жарыҚ Қосул
Ескертпе: Микрофон сезімталдығы тым жоғары деңгейге орнатылған кезде, нәресте модулі дыбыстарды көбірек қабылдап, соған байланысты жиірек таратады. Нә
, Q appears on the display of the parent unit. 2 Press the nightlight button Qagain to switch off the nightlight. , The nightlight dims gradually
Температура ескертпесі Қосу/өшіруЕскертпе: Сіз температура ескертпесін тек ата аналар бөлігіндегі мәзірден ғана сәйкестендіре аласыз.Ескертпе: Егер те
Температура шкаласын ҚоюЕскертпе: Температура шкаласын тек ата-ана модулінің мәзірі арқылы реттеуге болады.Температура шкаласын Цельсий (C) немесе Фар
немесе мойын белдігімен мойныңызға іліп алуыңызға болады. Осының арҚысында сіз нәрестеңізді ары бері жылжып жүріп баҚылай аласыз.Белдік Қыстырмасын Қо
АлмастыруНәресте бөлігіБатареяларНәресте бөлігіндегі Қайта зарядталмайтын батареяларын тек төрт Қайта зарядталмайтын 1.5V R6 AA батареяларымен ғана ал
СұраҚ ЖауапECO режимі деген не? Бұл режим Қоршаған ортаға Қай жағынан пайдалы?ECO режимі Қуат тұтынуды үнемдеу үшін жасалған. Нәрестені жаҚын жерден б
СұраҚ ЖауапДыбыс ескертпесі жұмыс жасап тұрғанда дауысты сөндірген болсаңыз, ата аналар бөлігіндегі төртінші дауыс деңгей жарығы көгілдір болып жанған
СұраҚ ЖауапНәресте бөлігіндегі дауыс деңгейі тым жоғары Қойылған шығар, ал ол бөлікті тым көп Қуат алуына әкеліп соғады. Нәресте бөлігіндегі дауыс дең
СұраҚ ЖауапТоҚ Қуаты болмай Қалғанда не болады?Егер ата аналар бөлігі дұрыс зарядталған болса, онда ол тоҚ Қуаты берілуін тоҚтатҚанда, зарядтау Құрылғ
128Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį, ir sveiki atvykę į „Philips AVENT“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips AVENT“ siūloma parama, užre
16 Vienkartinio naudojimo maitinimo elementai (nepridedama)17 Vienkartinio naudojimo maitinimo elementų skyrius 18 Vienkartinio naudojimo maitinimo
The Philips AVENT Ultrasonic Humidier can help you improve the air quality and maintain a comfortable humidity level in your baby’s room. Contact you
- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis zinėmis, sensorinėmis ar psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturint
1 Įkiškite didelį kištuką į kūdikio įrenginį, o adapterį – į sieninį el. lizdą (Pav. 2).
Pastaba: Jei tėvų įrenginys nelaikomas įkroviklyje, akumuliatorius po truputį išsikrauna - net jei tėvų įrenginys yra išjungtas. 1
Jei medžiagos drėgnos ar šlapios, gali būti prarasta iki 100% diapazono.Toliau pateiktos funkcijos yra aptariamos skyriuje „Meniu pasirinktys
Patarimas: Naktinę lempelę išjunkite, jei kūdikio įrenginys veikia su vienkartinio naudojimo maitinimo elementais. Taip sutaupysite energijos.
Kai tėvų įrenginys yra už kūdikio įrenginio veikimo diapazono, jis retkarčiais supypsi, o ekrane atsiranda praneš
1 Pasirinkite „Lempelė“, naudodami mygtukus „+“ ir „-“. 2 Norėdami patvirtinti, paspauskite mygtuką OK (GER
Pastaba: Jei nustatytas didelis kūdikio įrenginio mikrofono jautrumo lygis, įrenginys užksuoja daugiau garsų, todėl juos dažniau siunčia. Dėl to įren
Pastaba: Temperatūros signalą įjungti ir išjungti galima tik per meniu, esantį tėvų įrenginyje.Pastaba: Jei
Pastaba: Temperatūros skalę galima nustatyti tik tėvų įrenginio meniu.Gali nustatyti Celsijaus (C) arba Farenheito (F) t
3 If the ECO mode is off, the display shows ‘On?’. Press the OK button to switch on the ECO mode. If the ECO mode is on, the display shows ‘Off?’. P
1 Nutraukite diržo sąsagą nuo tėvų įrenginio. 1 Perverkite ant kaklo kabinamo dirželio
Tėvų įrenginio įkroviklio adapterį pakeiskite tik originalaus tipo adapteriu. Naują adapterį galite užsisakyti iš savo platintojo arba „Phili
Klausimas AtsakymasKodėl tėvų įrenginio LINK (RYŠIO) lemputė nuolat šviečia raudonai, o ekrane rodomas pranešimas „Searching“ (ieškoma)?Tėvų įrenginys
Klausimas AtsakymasKūdikio įrenginio mikrofono jautris gali būti per didelis. Naudodami tėvų įrenginio meniu, sumažinkite mikrofono jautrį.Kodėl į kūd
Klausimas AtsakymasKas įvyksta nutrūkus elektros tiekimui?Jei tėvų įrenginys pakankamai įkrautas, jis toliau veiks dingus maitinimui, įstatytas ir neį
145Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips AVENT! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips AVENT piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādāj
17 Nodalījums parastām baterijām 18 Nodalījuma vāciņš parastām baterijām C 1 Temperatūras trauksme 2 Telpas temperatūras indikators (pēc
- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni. - Uzglabājiet un lietojiet ierīci vietā, kur temperatūra ir 10–35 °C. - Nepakļ
1 Ievietojiet lielo ierīces kontaktdakšu mazuļa ierīcē, un tad – adapteri sienas kontaktligzdā (Zīm.
Piezīme: Kad vecāku ierīce neatrodas lādētājā, baterijas pakāpeniski izlādējas pat tad, ja vecāku ierīce ir izslēgta. 1 Novietojiet
1 Select ‘Sensitivity’ with the + and - buttons. 2 Press the OK button to conrm. 3 Select the desired microphone sensitivity level for the baby u
Sausi materiāli Materiālu biezums Diapazona traucējumiKoks, ģipsis, kartons, stikls (bez metāla, vadiem vai svina)< 30 cm 0-10%Ķieģeļi, saplāksnis
- Kad mazuļa ierīce uztver skaņu, viena vai vairākas skaņas līmeņa gaismiņas ieslēdzas uz vecāku ierīces. Gaismiņu skaits ir atkarīgs no mazuļa ierīc
MitrumsKad ir savienojums starp mazuļa ierīci un vecāku ierīci, mitruma līmenis tiek attēlots uz abu ierīču displejiem.Optimālais mitruma līmenis ir r
Piezīme: Darbojoties ECO režīmā, mazuļa uzrauga darbības diapazons atklātā vietā ir 260 metri. Atkarībā no apkārtnes un citiem traucējošiem faktoriem
Piezīme: Jūs varat pielāgot mikrofona jūtīgumu tikai vecāku ierīces izvēlnē.Varat uzstādīt mazuļa ierīces mikrofona jutīg
3 Izvēlieties ‘Range’ (Diapazons) ar + un – pogām. 4 Nospiediet LABI pogu, lai apstiprinātu. 5 Iestatiet vēlamo minimālo temperatūru ar + un - pog
5 Izvēlieties vēlamo valodu ar + un - pogām. 6 Nospiediet LABI pogu, lai apstiprinātu.Piezīme: Temperatūras skalu va
1 Piespraudiet jostas saspraudi pie vecāku ierīces (Zīm. 33). 1 Izvelciet jostas sasprau
Nomainiet vecāku ierīces adapteri tikai pret oriģinālo. Varat pasūtīt jaunu adapteri pie sava izplatītāja vai Philips pakalpojumu centrā. - T
Jautājums AtbildeKāpēc SAVIENOJUMA indikators uz vecāku ierīces visu laiku mirgo sarkanā krāsā un kāpēc displejā ir redzams ziņojums ‘Searching’ (Mekl
7 Set the desired maximum temperature with the + and - buttons. 8 Press the OK button to conrm. , The message ‘Saved’ appears on the display.
Jautājums AtbildeIespējams, mikrofona jutīguma līmenis uz mazuļa ierīces ir iestatīts pārāk augstā līmenī. Samaziniet mikrofona jutīguma līmeni uz vec
Jautājums AtbildeKas notiek elektrotīkla kļūmes laikā?Ja vecāku ierīce ir pietiekami uzlādēta, tā darbosies elektrotīkla kļūmes laikā, gan esot lādētā
162Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips AVENT! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy,
15 Gniazdo do podłączenia dużej wtyczki zasilacza16 Baterie (niedołączone do zestawu)17 Komora na baterie 18 Pokrywa komory na baterie C
- Aby uniknąć porażenia prądem, nigdy nie otwieraj obudowy nadajnika ani odbiornika (nie dotyczy komory baterii). - Urządzenie nie jest przeznaczone
Nadajnik może być zasilany z sieci elektrycznej lub działać na baterie. Nawet jeśli zamierzasz korzystać z zasilania si
- Przy pierwszym ładowaniu akumulatorów odbiornika lub po długim czasie jego nieużywania, wyłącz odbiornik i ładuj akumulatory w trybie ciągłym przez
Poza budynkiem elektroniczna niania ma zasięg 330 m. W zależności od otoczenia i innych czynników zakłócających działanie zasięg może
, Zielony wskaźnik LINK zacznie migać, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Talk”. 2 Gdy skończysz mówić, zwolnij przycisk TALK.
3 Aby zatrzymać kołysankę, ponownie naciśnij przycisk odtwarzania/zatrzymania E na nadajniku. (rys. 28) 4 Aby wybrać inną kołysankę podczas odtwar
2 Press the OK button to conrm. 3 Select ‘Temp scale’ with the + and - buttons. 4 Press the OK button to conrm. 5 Select ‘Celsius’ or ‘Fahrenhe
dużej odległości. Kiedy monitorujesz dziecko z bliska, możesz włączyć tryb ECO. W tym trybie urządzenie zużywa mniej energii, ale nadal gwarantuje, że
1 Naciśnij przycisk +, aby wybrać z listy opcję „Stop”. 2 Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
Uwaga: Jeśli nadajnik pozostaje w trybie połączenia z odbiornikiem, wskazanie temperatury w pokoju dziecka pojawia się na obu wyświetlaczach. 1 Za po
1 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję „Settings” (Ustawienia). 2 Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. 3 Za po
- Kołysanka: wyłączonaJeśli zestaw akumulatorów odbiornika jest wystarczająco naładowany, możesz nosić ze so
Zasilacz nadajnika należy wymienić wyłącznie na oryginalny model tego samego typu. Nowy zasilacz można zamówić u sprzedawcy produktów Philips
Pytanie OdpowiedźByć może baterie nadajnika są rozładowane, a nadajnik nie jest podłączony do zasilania sieciowego. Wymień baterie lub podłącz nadajni
Pytanie OdpowiedźDlaczego nie słyszę żadnych dźwięków / dlaczego nie słyszę, jak moje dziecko płacze?Być może ustawiono zbyt niski poziom głośności od
Pytanie OdpowiedźTryb ECO jest włączony. Jeśli elektroniczna niania działa w trybie ECO, zakres działania wynosi 260 metrów poza budynkiem. W domu zak
179IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips AVENT! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips AVENT, înregistra
1 Insert the end loop of the neck strap through the hole behind the strap post. Thread the neck strap through the end loop
16 Baterii nereîncărcabile (neincluse)17 Compartiment pentru baterii nereîncărcabile 18 Capacul compartimentului pentru baterii nereîncărcabile C
- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi zice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de exp
Câmpuri electromagnetice (EMF)Acest aparat Philips AVENT respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (CEM). Dacă este manevrat
5 Lăsaţi unitatea pentru părinte în încărcător, până când setul de baterii este complet încărcat. , În timpul încărcării, LED-ul de încărcare de pe
1 Aşezaţi unitatea pentru copil la o distanţă de cel puţin 1 metru (3 ft) depărtare de copil (g. 21). 2 Ampla
Puteţi utiliza butonul TALK (Vorbire) al unităţii pentru părinte pentru a vorbi cu copilul dvs. (de ex. pentru a linişti copilul). 1 A
2 Pentru a selecta alt cântec de leagăn, apăsaţi butonul pentru cântec de leagăn Kde pe unitatea pentru copil în 2 secunde pentru a parcurge lista c
Notă: Săgeata indică în ce direcţie puteţi naviga. 3 Apăsaţi butonul OK pentru a conrma (g. 32). 4 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a selecta set
Când aţi selectat unul dintre cele cinci cântece de leagăn, acesta este redat de 5 ori consecutiv.Când selectaţi ‘play all’ (redare toate), toate cele
4 Apăsaţi butonul OK pentru a conrma. 5 Dacă alerta este dezactivată, pe aşaj apare “On?” (Activare?). Apăsaţi butonul OK pentru a activa alerta.
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point fo
5 Dacă alerta este dezactivată, pe aşaj apare “On?” (Activare?). Apăsaţi butonul OK pentru a activa alerta. Dacă alerta este activată, pe aşaj apa
, Unitatea pentru părinte se opreşte şi porneşte din nou. , Ambele unităţi au fost acum resetate la setările implicite din fabrică.
3 Curăţaţi încărcătorul cu o cârpă uscată. 4 Curăţaţi adaptoarele cu o cârpă uscată. - Puteţi utiliza geanta de călătorie pentru a păst
În acest capitol sunt prezentate cele mai frecvente întrebări formulate în legătură cu aparatul. Dacă nu puteţi găsi răspunsul la î
Întrebare RăspunsDe ce semnalizează sonor unitatea pentru părinte?Dacă unitatea pentru părinte emite semnale acustice în timp ce LED-ul LINK (Legătură
Întrebare RăspunsDe ce se descarcă prea repede bateriile nereîncărcabile ale unităţii pentru copil?Este posibil ca sensibilitatea microfonului unităţi
Întrebare RăspunsMonitorul pentru copii este protejat împotriva indiscreţiei şi interferenţelor?Tehnologia DECT a acestui monitor pentru copii garante
197Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в клуб Philips AVENT! Для того чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки, оказываемой P
14 Датчик температуры и влажности15 Разъем для штекера сетевой вилки-адаптера16 Незаряжаемые батареи (в комплект не входят) 17 Отсек для незаряжае
- Если зарядное устройство родительского блока повреждено, заменяйте его только оригинальным зарядным устройством. - Запрещается использовать радион
Question AnswerThe ECO mode is switched on, but the operating range is too large. Move the parent unit closer to the baby unit or switch off the ECO m
Данное устройство Philips AVENT соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно
4 Вставьте маленький штекер устройства в гнездо зарядного устройства, подключите адаптер к розетке электросети и поместите родительский блок в заряд
, При первом включении родительского блока на дисплее появится сообщение Language (Язык). Выберите необходимый язык (см. главу “Параметры меню”, разд
1 минимальная громкость (родительский и детский блоки) 2 максимальная громкость (родительский и детский блоки) Примечание. Если установлена минима
Примечание. При желании можно включить функцию воспроизведения колыбельной в меню родительского блока (см. главу “П
Всеми функциями можно управлять на родительском блоке, но некоторые функции также доступны на детском блоке.
1 Выберите Light (Свет) при помощи кнопок “+” и “-”. 2 Для подтверждения нажмите кнопку ОК. 3 Если ночник отключен, н
2 Максимальный уровень чувствительности 4 Для подтверждения нажмите кнопку ОК. , На дисплее появится сообщение Saved (Сохранено).Примечание. Если ус
7 Выберите необходимое значение максимальной температуры с помощью кнопок “+” и “-”. 8 Для подтверждения нажмите кнопку ОК. , На дисплее появится с
Примечание. Диапазон температур можно регулировать только в меню родительского блока.Можно установить температурную шкалу
Question AnswerWhy do the non-rechargeable batteries of the baby unit run low quickly?The microphone sensitivity level of the baby unit may be set too
1 Вставьте поясной зажим в родительский блок (Рис. 33). 1 Вытащите поясной зажим из родител
Заменяйте блок аккумуляторов родительского блока только блоком литий-ионных аккумуляторов 1000 мА/ч.Заменяйт
Вопрос ОтветВозможно, батареи детского блока разряжены, и детский блок не подключен к электросети. Замените батареи или подключите детский блок к элек
Вопрос ОтветВозможно, установлена слишком высокая громкость родительского блока. Уменьшите громкость родительского блока.Почему я ничего не слышу/поче
Вопрос ОтветРабочий диапазон радионяни составляет 330 метров/1000 футов. Почему моя радионяня работает только на гораздо меньшем расстоянии?Такой рабо
Вопрос ОтветПочему, после начала зарядки аккумуляторов родительского блока, на дисплее не появляется символ батареи?При первой зарядке аккумулятора и
216Blahoželáme Vám k nákupu a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips AVENT! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti P
15 Zásuvka pre veľkú koncovku16 Nenabíjateľné batérie (nie sú súčasťou balenia)17 Priečinok pre nenabíjateľné batérie 18 Kryt priečinka pre nenabí
- Aby ste predišli zásahu elektrickým prúdom, okrem priečinkov na batérie neotvárajte puzdro detskej ani rodičovskej jednotky. - Spotrebič nie je urč
Detská jednotka môže byť napájaná zo siete alebo z nenabíjateľných batérií. Aj v prípade, že jednotku napájate zo s
Question AnswerIs my baby monitor secure from eavesdropping and interference?The DECT technology of this baby monitor guarantees no interference from
- Nabíjanie bežne trvá 4 hodiny, ale keď rodičovskú jednotku necháte počas nabíjania zapnutú, trvá to dlhšie. Aby ste čo najviac skrátili čas nabíjan
Poznámka: Ak je zapnutý režim ECO, prevádzkový dosah zariadenia na monitorovanie dieťaťa je taktiež menší. Pozrite si časť „Režim ECO“ v kapitole „Mož
Rodičovská jednotka nepretržite monitoruje úroveň zvuku v detskej izbe a kontrolné svetlá úrovne hlasitosti Vás upoz
4 Výber inej uspávanky počas prehrávania uspávanky: - Do 2 sekúnd stlačte tlačidlo uspávanky K na detskej jednotke a môžete prechádzať zoznamom uspá
Poznámka: Režim ECO môžete zapnúť a vypnúť len v ponuke rodičovskej jednotky.Pomocou režimu ECO môžete znížiť spotrebu energie zariadenia. Na
, Na displeji sa zobrazí správa „Paused“ (Pozastavená). 2 Ďalším stlačením tlačidla OK obnovíte prehrávanie uspávanky.Ak neobnovíte prehrávanie uspá
Poznámka: Rozsah teploty môžete nastaviť len v ponuke rodičovskej jednotky.Dieťa bude spať pohodlne v miestnosti
2 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie. 3 Pomocou tlačidiel + a - vyberte možnosť „Vibration“ (Vibrácia). 4 Stlačením tlačidla OK potvrďte na
- Zvuková signalizácia: vypnutá - Signalizácia teploty: vypnutá - Upozornenie na nízku teplotu: 14 °C - Upozornenie na vysokú teplotu: 35 °C - Teplot
Pomôcky na uskladnenie - Cestovné puzdro môžete použiť aj na odkladanie zariadenia na monitorovanie dieťaťa na cestách. - Keď zariadenie na monitorova
23Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips AVENT! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips AVENT поддръжка, регистри
Otázka OdpoveďČo je režim ECO? Ako tento režim pomáha chrániť životné prostredie?Režim ECO bol vyvinutý, aby ste mohli znižovať spotrebu energie. Na m
Otázka OdpoveďAk ste vypli hlasitosť zatiaľ, čo je zvuková signalizácia zapnutá, rodičovská jednotka zapípa vždy, keď sa rozsvieti štvrté svetlo úrovn
Otázka OdpoveďMožno ste zapli nočné osvetlenie. Ak chcete používať nočné osvetlenie, odporúčame Vám, aby ste detskú jednotku napájali zo siete.Prečo d
Otázka OdpoveďMožno je nastavená príliš vysoká úroveň citlivosti mikrofónu na detskej jednotke, čo spôsobuje, že rodičovská jednotka spotrebúva veľa e
234Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philips AVENT! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips AVENT, registrirajte izdele
16 Baterije za enkratno uporabo (niso priložene)17 Prostor za baterije, ki jih ni mogoče polniti 18 Pokrov prostora za baterije, ki jih ni mogoče p
- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami
Otroška enotaOtroška enota je lahko priključena na električno omrežje ali pa deluje na baterije, ki jih ni mogoče polniti. Tudi če
- Starševsko enoto s povsem polno baterijo lahko brezžično uporabljate do 24 ur.Opomba: Po prvem polnjenju starševske enote bo čas delovanja krajši o
Suhi materiali Debelina materiala Zmanjšanje dosegaLes, mavec, lepenka, steklo (brez kovine, žic ali svinca)< 30 cm 0-10 %Opeka, vezane plošče <
13 Високоговорител14 Сензор за температура и влажност15 Гнездо за големия жак16 Обикновени батерии (не са приложени)17 Отделение за обикновени ба
- Ko otroška enota zazna zvok, začne svetiti eden ali več indikatorjev stopnje glasnosti na starševski enoti. Število indikatorjev, ki svetijo, je od
Če sta otroška in starševska enota povezani, je stopnja vlažnosti prikazana na zaslonih obeh enot.Optimalna stopnja vlažnosti je med 40 % in 6
1 Z gumboma + in - izberite “ECO mode” (Način ECO) (Sl. 31). 2 Za potrditev pritisnite gumb OK (Sl. 32). 3 Če je način ECO izklopljen, je na zaslo
Občutljivost mikrofona otroške enote lahko nastavite na želeno stopnjo. Občutljivost mikrofona lahko spremenite samo, ko je vzpostavljena povezava med
6 Za potrditev pritisnite gumb OK. 7 Z gumboma + in - nastavite najvišjo temperaturo. 8 Za potrditev pritisnite gumb OK. , Na zaslonu se prikaže s
Opomba: Temperaturno lestvico lahko nastavite samo v meniju starševske enote.Izbirate lahko med Celzijevo (C) ali Fahr
1 Zaponko za pas odstranite s starševske enote. 1 Sponko na koncu ovratnega paščka vstavite sk
- Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za re
Vprašanje OdgovorNačin ECO je vklopljen, vendar je doseg delovanja prevelik. Starševsko enoto postavite bližje otroški enoti ali pa izklopite način EC
Vprašanje OdgovorZakaj se baterije, ki jih ni mogoče polniti, na otroški enoti tako hitro izpraznijo?Stopnja občutljivosti mikrofona na otroški enoti
- Ако адаптерите се повредят, винаги трябва да осигурявате замяната им с такива от оригиналния тип, за да се избегне опасност. За правилния тип вижте
Vprašanje OdgovorČas delovanja starševske enote bi moral biti do 24 ur. Zakaj je čas delovanja moje starševske enote krajši?Po prvem polnjenju staršev
251Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips AVENT! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips AVENT, registruj
16 Nepunjive baterije (ne dobijaju se u kompletu)17 Odeljak za nepunjive baterije 18 Poklopac odeljka za nepunjive baterije C Ekran1 Alarm za tem
- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što podrazumeva i decu) sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili ned
1 Stavite veliki utikač u jedinicu za bebu i uključite adapter u zidnu utičnicu (Sl. 2).Je
Napomena: Kada roditeljska jedinica nije na punjaču, baterija se postepeno prazni, čak i kada je roditeljska jedinica isključena. 1 S
Suvi materijali Debljina materijala Gubitak dometaMetalne ili aluminijumske ploče < 1 cm/0,4 inča 100 %Mokri i vlažni materijali mogu da umanje dom
1 Pritisnite dugme za noćno svetlo Q na jedinici za bebu da biste uključili noćno svetlo. (Sl. 26) , Q će se pojaviti na displeju roditeljske jedin
Ultrasonični aparat za vlaženje vazduha kompanije Philips AVENT pomaže u poboljšavanju kvaliteta vazduha i održavanju ugodnog nivoa vlažnosti u bebino
, Ako ste režim ECO podesili na „On“ (Uključeno), roditeljska jedinica će se isključiti, a zatim ponovo uključiti. Na displeju jedinice za bebu i rod
2 Изваждайте комплекта акумулаторни батерии на родителското устройство и обикновените батерии на устройството за бебето, когато няма да използвате ур
3 Pomoću dugmadi – i +, izaberite željeni nivo osetljivosti mikrofona na jedinici za bebu. (Sl. 24)1 Minimalni nivo osetljivosti2 Maksimalni nivo
, Na displeju se pojavljuje poruka ‘Saved’ (Sačuvano).Napomena: Zvučni alarm možete uključivati i isk
Napomena: Raspon temperature možete podešavati samo u meniju roditeljske jedinice.Raspon temperature možete da podesite
1 Skinite kopču za kaiš sa roditeljske jedinice. 1 Umetnite petlju remena oko vrata kroz otvor
Adapter roditeljske jedinice zamenite isključivo originalnim adapterom. Novi adapter možete naručiti od distributera ili servisnog centra kompa
Pitanje OdgovorZašto lampica LINK na roditeljskoj jedinici neprestano svetli crveno, a na displeju se prikazuje poruka „Searching“ (Traženje)?Roditelj
Pitanje OdgovorZašto roditeljska jedinica reaguje suviše brzo na različite zvukove?Jedinica za bebu takođe hvata i druge zvukove a ne samo zvukove beb
Pitanje OdgovorMožda se roditeljsku jedinicu postavili pored predajnika ili drugog DECT aparata, kao što je DECT telefon ili drugi baby monitor koji r
268Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips AVENT! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips AVENT, зареєструйт
14 Сенсор температури і вологості15 Роз’єм для великого штекера16 Звичайні батареї (не входять у комплект)17 Відділення для звичайних батарей 18
Забележка: Ако акумулаторните батерии са напълно празни, родителското устройство автоматично ще се изключи и ще загуби връзка с устройството за бебето
- Ніколи не використовуйте систему контролю за дитиною у вологому середовищі чи близько до води. - Не відкривайте корпус дитячого блока і батьківсько
Цей пристрій Philips AVENT відповідає всім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науко
5 Залишіть батьківський блок у зарядному пристрої, доки комплект батарей повністю не зарядиться. , Під час зарядження індикатор заряду на зарядному
1 Покладіть дитячий блок на відстані принаймні 1 метр (3 фути) від дитини (Мал. 21). 2 Покладіть батьківський блок в меж
Кнопка РОЗМОВИ на батьківському блоці використовується для розмови з дитиною (наприклад, для її заспокоєння). 1 Натисніть і утримуйте
2 Щоб вибрати наступну колискову зі списку, протягом 2 секунд натисніть кнопку колискової K на дитячому блоці. (Мал. 29)Примітка: Якщо протягом біл
Примітка: Стрілка вказує напрямок навігації. 3 Натисніть кнопку OK для підтвердження (Мал. 32). 4 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть бажане нал
2 Натисніть кнопку OK для підтвердження. 3 Натисніть кнопку “+” один чи декілька разів, щоб вибрати одну із п’яти колискових зі списку чи вибрати
Крім того, вмикається підсвітка дисплея батьківського блока, а на дисплеї блимає символ попередження про звуки ( g). 1 За допомогою кнопок “+” та “-
на дисплеї з’являється індикація “High” (Висока) або “Low” (Низька). Якщо не встановлено мінімальної та максимальної температур, попередження про темп
, Индикаторът LINK (“Връзка”) ще светне в червено и на дисплея ще се окаже съобщението “Searching” (“Търсене”) (фиг. 16). , Индикаторът LINK (“Връзка
Ця функція у меню батьківського блока дозволяє одночасно скинути налаштування батьківського та дитячого блоків до стандартн
1 Просуньте ремінець для шиї через петлю і вийміть кінець петлі з отвору для ремінця.Не занурюйте батькі
- Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переро
Запитання ВідповідьЧому індикатор зв’язку “LINK” на батьківському блоці постійно світиться червоним світлом, а на дисплеї відображається повідомлення
Запитання ВідповідьМожливо, встановлений надто низький рівень чутливості мікрофона дитячого блока. Встановіть вищий рівень чутливості мікрофона у меню
Запитання ВідповідьЧому час від часу втрачається зв’язок? Звідки з’являються ці перешкоди?Можливо, дитячий і батьківський блоки є близько до зовнішніх
286286
Philips Consumer Lifestyle _ _ Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056 DOC-SCD535 2010 (Report No. / Numéro du Rapport) (Ye
- Включване/изключване на предупреждението за температурата - Включване/изключване на предупреждение с вибриране - Включване/изключване на ECO режима
2902902 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 1718192021
29129122 231224 2526 27 28 2930 31 32 333435 36
4222.005.0002.40979
Ако сте сложили не на място родителското устройство, можете да използвате бутона PAGE на устройството за бебето, за
Забележка: Бебефонът само измерва нивото на влажност. Нивото на влажност не може да се регулира с помощта на бебефона.Ко
3 Ако ECO режимът е изключен, на дисплея се показва “On?” (“Включване?”). Натиснете бутона OK, за да включите ECO режима. Ако ECO режимът е включен,
Забележка: Чувствителността на микрофона може да се настройва само през менюто на родителското устройство.Мо
Ако не зададете температурен диапазон, бебефонът ще ви алармира чрез звуков сигнал, когато температурата в стаята на бебето спадне под 14°C или се пов
1 Изберете “Alert settings” (“Настройки за предупреждение”) с бутоните “+” и “-”. 2 Натиснете бутона OK, за да потвърдите. 3 Изберете “Vibration”
- Изключване на предупреждение с вибриране - Език: Английски - Сила на звука на високоговорителя: 1 - Чувствителност на микрофона: 5 - Предупредителе
- Можете също да използвате чантата за носене за съхраняване на бебефона по време на пътуване. - Когато няма да използвате бебефона за изве
В този раздел са изброени най-често задаваните въпроси относно уреда. Ако тук не можете да намерите отговора на вашия въпрос, об
Въпрос ОтговорЗащо мига символът на батерия на дисплея на устройството за бебето?Обикновените батерии на устройството за бебето са изтощени. Сменете о
Въпрос ОтговорЧувствителността на микрофона на устройството за бебето може да е зададена на твърде високо ниво. Намалете нивото на чувствителност на м
Въпрос ОтговорЗащо връзката от време на време се губи? Защо има прекъсвания на звука?Устройството за бебето и родителското устройство са вероятно близ
42Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips AVENT. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips AVENT poskytuje
15 Zásuvka pro velkou zástrčku16 Nedobíjecí baterie (nejsou součástí balení)17 Přihrádka pro nedobíjecí baterie 18 Víko přihrádky nedobíjecích bat
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem mani
1 Zasuňte velkou zástrčku do dětské jednotky a adaptér do zásuvky ve zdi (Obr. 2).Dětská jedno
1 Umístěte rodičovskou jednotku a dětskou jednotku do stejné místnosti a vyzkoušejte spojení (Obr. 10).Zajistěte, aby dětská jednot
U mokrých a vlhkých materiálů může dojít až ke 100% ztrátě dosahu.FunkceNásledující funkce jsou popsány v kapitole „Možnosti nabídky“, protože je lze
, Noční světlo se postupně stmívá, než zcela zhasne. , Qzmizí z displeje rodičovské jednotky. Tip: Pokud je dětská jednotka napájena nedobíjecími bat
Pokud je rodičovská jednotka mimo dosah dětské jednotky, občas zapípá a na displeji se zobrazí zprávy „Searching“ (
SCD535ENGLISH 6 23 42 59 75 92ҚҚ 109 128 145 162 179 197
1 Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost ‚Light‘ (Světlo). 2 Potvrďte stisknutím tlačítka OK. 3 Pokud je noční světlo vypnuté,
Poznámka: Pokud je úroveň citlivosti mikrofonu dětské jednotky nastavena příliš vysoko, detekuje více zvuků, a proto častěji vysílá. Výsledkem je vyšš
Poznámka: Teplotní upozornění lze zapnout a vypnout pouze z nabídky rodičovské jednotky.Poznámka: V případě, že se teplotní
2 Potvrďte stisknutím tlačítka OK. 3 Pomocí tlačítek + a – vyberte možnost „Temp scale“ (Jednotky teploty). 4 Potvrďte stisknutím tlačítka OK. 5
1 Zasuňte koncovou smyčku popruhu na krk do otvoru za úchytem na popruh. Provlékněte popruh na krk přes koncovou smyčku a po
- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete t
Otázka OdpověďProč na displeji dětské jednotky bliká symbol baterie?Nedobíjecí baterie dětské jednotky jsou téměř vybité. Vyměňte nedobíjecí baterie n
Otázka OdpověďProč se nedobíjecí baterie v dětské jednotce rychle vybíjejí?Úroveň citlivosti mikrofonu na dětské jednotce může být nastavena příliš vy
Otázka OdpověďProvozní doba rodičovské jednotky by měla být alespoň 24 hodin. Proč je provozní doba mojí rodičovské jednotky kratší?Po prvním nabití s
59Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philips AVENTI poolt! Selleks, et Philips AVENTI eeliseid täielikult ära kasutada, registreerige oma t
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT! To fully benet from the support that Philips AVENT offers, register your
16 Tavapatareid (ei kuulu komplekti)17 Tavapatareide pesa 18 Tavapatareide pesa kaas C Ekraan1 Temperatuurialarm 2 Ruumi temperatuuri märgis (Ce
- Seda seadet ei tohi kasutada füüsiliste ja vaimsete puuetega isikud (lisaks lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu, välja arvatud n
Võrgutoitel kasutamine 1 Sisestage suur pistik beebiseadmesse ja adapter seinakontakti (Jn 2).Beebiseade töötab nelja 1,5
Seadme kasutamine 1 Paigutage keskseade ja lapseseade side testimiseks ühte tuppa (Jn 10).Veenduge selles, et beebiseade oleks vanemaseadmest vähemal
OmadusedPeatükis „Menüüsuvandid” kirjeldatakse järgmiseid omadusi, mida saab käitada ainult keskseadme menüüst. - Mikrofoni tundlikkuse seadistamine
Kui olete vanemaseadme kaotanud, saate vanemaseadme asukoha määramiseks kasutada beebiseadme nuppu PAGE (otsing).Märkus: Otsingufun
Kõiki funktsioone on võimalik juhtida vanemaseadme abil, kuid mõningaid funktsioone on võimalik juhtida ka beebiseadme abil.
1 Valige + ja - nuppude abil suvand „Lullaby”. 2 Kinnituseks vajutage OK-nupule. 3 Vajutage kas üks või
Kui helialarm on sisse lülitatud, hakkab vanemaseade helisignaali andma niipea, kui neljanda taseme märgutuli hakkab põlema ajal, mil helitase on välj
2 Kinnituseks vajutage OK-nupule. 3 Valige + ja - nuppude abil suvand „Alert” (alarm). 4 Kinnituseks vajutage OK-nupule. 5 Kui helialarm on välja
16 Non-rechargeable batteries (not included)17 Compartment for non-rechargeable batteries 18 Lid of compartment for non-rechargeable batteries C
3 Valige + ja - nuppudega suvand „Reset” (lähtesta). 4 Kinnituseks vajutage OK-nupule. , Keskseadme ekraanile kuvatakse teade „Conrm?” (kinnita).
Enne kui panete keskseadme sisselülitatud laadijasse tagasi, veenduge, et see on kuiv. 3 Puhastage seadet kuiva lapiga. 4 Puhastage adaptereid kuiva
Küsimus VastusMida kujutab endast ECO-režiim? Kuidas see režiim aitab kaitsta keskkonda?ECO-režiim on välja töötatud selleks, et saaksite vähendada en
Küsimus VastusVõib-olla on lapseseade välja lülitatud. Lülitage lapseseade sisse.Miks teeb seade kiledat häält?Seadmed on teineteisele liiga lähedal.
Küsimus VastusECO-režiim on sisse lülitatud. Kui kasutate seadmel ECO-režiimi, on seadme tegevusraadius vabas õhus 260 meetrit (800 jalga). Majas sees
75Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips AVENT! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips AVENT, registrirajte svo
16 Nepunjive baterije (nisu u kompletu)17 Odjeljak za baterije bez mogućnosti punjenja 18 Poklopac odjeljka za baterije bez mogućnosti punjenja C
- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva
Jedinicu za bebu možete koristiti uz napajanje preko lokalne mreže ili pomoću baterija bez mogućnosti punjenja.
- Prilikom prvog punjenja roditeljske jedinice ili nakon dužeg razdoblja nekorištenja, isključite je i pustite da se puni najmanje 10 sati. - Punjenj
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. - Children should be supervised to ensure that th
Napomena: Ako je uključen način rada ECO, rani domet monitora za bebe je također manji. Pogledajte odjeljak “Način rada ECO” u poglavlju “Opcije izbor
- Dok jedinica za bebu ne prima nikakve zvukove, svi su indikatori razine zvuka isključeni. - Kad jedinica za bebu otkrije zvuk, uključuje se jedna i
Kada su jedinica za bebu i roditeljska jedinica povezane, razina vlažnosti prikazuje se na zaslonima obje jedinice.Optimalna razina vlažnosti
Napomena: Radni domet monitora za bebe u načinu rada ECO je 260 metara na otvorenom. Ovisno o uvjetima u okolini i drugim čimbenicima koji mogu uzroko
Napomena: Osjetljivost mikrofona može se podesiti samo u izborniku roditeljske jedinice.Osjetljivost mikrofona jedi
2 Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). 3 Odaberite ‘Range’ (Raspon) gumbima + i -. 4 Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). 5 Odaberite želje
1 Odaberite ‘Settings’ (Postavke) pomoću gumba + i -. 2 Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). 3 Odaberite ‘Language’
- Uspavanka: isključenaDodatni priborAko su baterije u roditeljskoj jedinici dovoljno napunjene, jedinicu
Adapter jedinice za bebu zamijenite isključivo odgovarajućim originalnim adapterom. Novi adapter možete naručiti od distributera ili ovlaštenog
Pitanje OdgovorZašto se indikator napajanja na jedinici za bebu i LINK (Veza) na roditeljskoj jedinici ne pale kada pritisnem gumb za uključivanje/isk
Mains operation 1 Put the large appliance plug in the baby unit and put the adapter in a wall socket (Fig. 2).
Pitanje OdgovorMožda je jedinica za bebu isključena. Uključite jedinicu za bebu.Zašto aparat proizvodi visoke tonove?Jedinice su možda preblizu jedna
Pitanje OdgovorNavedeni radni domet monitora za bebe je 330 metara/1000 stopa. Zašto moj monitor za bebe radi samo na udaljenosti manjoj od navedene?N
92Köszönjük, hogy ezt a terméket vásárolta, üdvözöljük a Philips AVENT világában! Azért, hogy a Philips AVENT által biztosított teljes körű t
13 Hangszóró14 Hőmérséklet- és páratartalom-érzékelő15 Aljzat a nagy méretű dugaszhoz16 Elemek (nem tartozék)17 Elemtartó rekesz 18 Elemtartó re
- Az elektromos áramütés elkerülése érdekében az elemtartó-rekesz kivételével ne nyissa fel a babaőrző (bébi- és szülői-) egységeinek készülékházát.
A babaőrzőt hálózati tápfeszültségről vagy elemről működtetheti. A hálózati tápfeszültség használata mellett is tanácsos a készül
- Ha a szülői egységet töltés közben bekapcsolja, a művelet 4 óránál tovább fog tartani. A folyamat lerövidítése érdekében kikapcsolt állapotban tölt
A babaőrző hatótávolsága a szabadban 330 méter. A környezettől és egyéb tényezőktől függően ez a távolság csökkenhet. Az egység beltéri ha
A szülői egység folyamatosan gyeli a hangszintet a gyermekszobában, és hangszintjelző fénnyel gyelmeztet, ha hangot érzékel. H
- A listán szereplő altatódalok között úgy válthat, ha 2 másodpercen belül megnyomja a bébiegység altatódal gombját K. Megjegyzés: Ha több mint 2 más
Commentaires sur ces manuels